Salmos 122

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantique graduel. De David.Je me réjouis, quand on me dit : Allons à la maison de l'Éternel !
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Nos pieds s'arrêtent dans tes Portes, Jérusalem !
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jérusalem, bâtie comme une ville où les édifices se lient l'un à l'autre,
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 rendez-vous des tribus, des tribus de l'Éternel, selon l'ordre donné à Israël, qui vient pour y louer le nom de l'Etemel !
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Car des trônes y sont placés pour le siège de la justice, les trônes de la maison de David.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Faites des vœux pour la prospérité de Jérusalem ! Heureux soient ceux qui t'aiment !
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Que la paix soit dans tes murs, et la sécurité dans tes palais !
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 En faveur de mes frères et de mes amis, je veux implorer le salut pour toi ;
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 en faveur de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.