Jó 26

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Et Job répondit et dit :
1 Então Jó respondeu:
2 Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile !
2 Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido! Que socorro você prestou ao braço frágil!
3 Comme tu as conseillé l'ignorance, et montré beaucoup de lumières !
3 Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
4 A qui s'adressaient tes propos ? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé ?
4 Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?
5 Devant Lui les Ombres tremblent, au-dessous des eaux et de leurs habitants.
5 "Os mortos estão em grande angústia sob as águas e os que nelas vivem.
6 Les Enfers sont à nu devant Lui, et rien ne Lui masque l'abîme.
6 Nu está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.
7 Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide ; la terre est suspendue sur le néant.
7 Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Il serra les eaux dans ses nues, et sous leur poids le nuage n'éclate pas ;
8 Envolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.
9 Il cache l'aspect de son trône, et Il l'enveloppe de sa nuée.
9 Ele cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.
10 Il traça sur les eaux une limite circulaire, au point où la lumière confine aux ténèbres.
10 Traça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.
11 Les colonnes des Cieux s'ébranlent, et s'étonnent à sa voix menaçante.
11 As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.
12 Par sa force, Il soulève la mer, et par sa sagesse, Il en abat l'orgueil.
12 Com seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou Raabe.
13 Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
13 Com seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.
14 Ce sont là les bords de ses voies. Qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille ! et le tonnerre de sa puissance, qui est-ce qui l'entend ?
14 E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.