Salmos 126

French Louis Segond (FREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cantique des degrés. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
1 Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião, ficamos como quem sonha.
2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait pour eux de grandes choses!
2 Então a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo. Então entre as nações se dizia: “Grandes coisas o tem feito por eles.”
3 L'Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
3 De fato, grandes coisas o por isso, estamos alegres.
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
4 Restaura, Senhor , a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
5 Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.
6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
6 Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.