Provérbios 15
French Louis Segond (FREN) vs NTLH
1 Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 La voie du méchant est en horreur à l'Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 L'Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Éternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 L'Éternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 La crainte de l'Éternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.