Jó 27

French Louis Segond (FREN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant!
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 Fait-il du Tout Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout Puissant.
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout Puissant destine à l'impie.
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.