Jó 27
French Louis Segond (FREN) vs ARIB
1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant!
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Fait-il du Tout Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout Puissant.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout Puissant destine à l'impie.
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.