1 Crônicas 24

French Louis Segond (FREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Voici les classes des fils d'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d'Éléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Il se trouva parmi les fils d'Éléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on en fit la division; les fils d'Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d'Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de de Dieu étaient des fils d'Éléazar et des fils d'Ithamar.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 le onzième, à Éliaschib; le douzième, à Jakim;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ézéchiel;
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 C'est ainsi qu'ils furent classés pour leur service, afin qu'ils entrassent dans la maison de l'Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d'après les ordres que lui avait donnés l'Éternel, le Dieu d'Israël.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Voici les chefs du reste des Lévites. -Des fils d'Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Fils d'Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie. -
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 De Machli: Éléazar, qui n'eut point de fils;
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.