Salmos 97
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARIB
1 L'Eternel règne que la terre tressaille de joie, Que toutes les îles se réjouissent !
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 La nuée et l'obscurité l'environnent, La justice et le jugement sont la base de son trône,
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 Le feu marche devant lui Et consume ses ennemis tout à l'entour.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Ses éclairs illuminent le monde ; La terre le voit et tremble ;
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Les montagnes se fondent comme de la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux annoncent sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Adorez-le, tous les dieux !
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda tressaillent d'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel !
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Car toi, Eternel, tu es le Très-Haut sur toute la terre, Haut élevé par dessus tous les dieux.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses bien-aimés, Il les délivre de la main des méchants.
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière est semée pour le juste Et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez la mémoire de sa sainteté.
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.