Salmos 9

French Darby (FRDARB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Je célébrerai l'Éternel de tout mon coeur; je raconterai toutes tes merveilles.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Je me réjouirai et je m'égayerai en toi; je chanterai ton nom, ô Très-haut!
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Quand mes ennemis sont retournés en arrière, ils ont bronché, et ont péri devant toi.
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Car tu as maintenu mon droit et ma cause; tu t'es assis sur le trône, toi qui juges justement.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Tu as tancé les nations, tu as fait périr le méchant; tu as effacé leur nom pour toujours et à perpétuité.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 O ennemi! les dévastations sont venues à leur fin pour toujours. Tu as aussi rasé des villes, leur mémoire a péri avec elles.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Mais l'Éternel est assis pour toujours; il a préparé son trône pour le jugement,
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Et l'Éternel sera une haute retraite pour l'opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; car tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent, ô Éternel!
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Chantez à l'Éternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses hauts faits.
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Car en recherchant le sang il se souvient d'eux; il n'oublie pas le cri des affligés.
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 O Éternel! use de grâce envers moi; regarde mon affliction que je souffre de la part de ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort;
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai en ton salut.
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont faite; au filet même qu'elles ont caché, leur pied a été pris.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 L'Éternel s'est fait connaître par le jugement qu'il a exécuté; le méchant est enlacé dans l'oeuvre de ses mains. Higgaïon. Sélah.
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Les méchants seront repoussés jusque dans le shéol, toutes les nations qui oublient Dieu;
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Car le pauvre ne sera pas oublié à jamais, l'attente des débonnaires ne périra pas pour toujours.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Lève-toi, Éternel! que l'homme ne prévale pas. Que les nations soient jugées devant ta face.
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Éternel! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. Sélah.
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.