Salmos 97

French Darby (FRDARB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 L'Éternel règne: que le terre s'égaye, que les îles nombreuses se réjouissent!
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Des nuées et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Un feu va devant lui et consume à l'entour ses adversaires.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Ses éclairs illuminent le monde: la terre le vit et trembla.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l'Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles, soient honteux. Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Sion l'a entendu, et s'est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel!
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de coeur.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté!
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.