Salmos 3

French Darby (FRDARB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s'élèvent contre moi.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n'y a point de salut pour lui en Dieu. Sélah.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Je me suis couché, et je m'endormirai: je me réveillerai, car l'Éternel me soutient.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Je n'aurai pas de crainte des myriades du peuple, qui se sont mises contre moi tout autour.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 De l'Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.