Salmos 3

French Darby (FRDARB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s'élèvent contre moi.
1 Senhor , como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 Beaucoup disent de mon âme: Il n'y a point de salut pour lui en Dieu. Sélah.
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá)
3 Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
3 Mas tu, Senhor , és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah.
4 Com a minha voz clamei ao Senhor ; ele ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá)
5 Je me suis couché, et je m'endormirai: je me réveillerai, car l'Éternel me soutient.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 Je n'aurai pas de crainte des myriades du peuple, qui se sont mises contre moi tout autour.
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
7 Levanta-te, Senhor ; salva-me, Deus meu, pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 De l'Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah.
8 A salvação vem do Senhor ; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.