Salmos 24

French Darby (FRDARB) vs BKJ

Sair da comparação
1 A l'Éternel est la terre et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent;
1 Salmo de Davi. Do SENHOR é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.
2 Car lui l'a fondée sur les mers, et l'a établie sur les fleuves.
2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a estabeleceu sobre as inundações.
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Éternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté?
3 Quem subirá ao monte do SENHOR? Ou quem ficará em seu santo lugar?
4 Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur, qui n'élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
4 Aquele que tem mãos limpas e um coração puro; que não elevou sua alma para a vaidade, nem jurou enganosamente.
5 Il recevra bénédiction de l'Éternel, et justice du Dieu de son salut.
5 Ele receberá a bênção do SENHOR, e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. Sélah.
6 Esta é a geração daqueles que o buscam, que buscam tua face, ó Jacó. Selá.
7 Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
7 Levantai as vossas cabeças, ó portões; e levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
8 Qui est ce roi de gloire? L'Éternel fort et puissant, l'Éternel puissant dans la bataille.
8 Quem é este Rei da glória? O SENHOR forte e poderoso, o SENHOR poderoso na batalha.
9 Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
9 Levantai as vossas cabeças, ó portões, também levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
10 Qui est-il, ce roi de gloire? L'Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. Sélah.
10 Quem é este Rei da glória? O SENHOR dos Exércitos, ele é o Rei da glória. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.