Salmos 20

French Darby (FRDARB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O SENHOR te ouça no dia da dificuldade; o nome do Deus de Jacó te defenda.
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
2 Envie-te socorro do santuário, e te fortaleça desde Sião.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte ton holocauste! Sélah.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite tua oferta queimada. Selá.
4 Qu'il te donne selon ton coeur, et qu'il accomplisse tous tes conseils!
4 Conceda-te de acordo com o teu próprio coração, e cumpra todo o teu conselho.
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l'Éternel accomplisse toutes tes demandes!
5 Nós nos regozijaremos na tua salvação, e no nome de nosso Deus fincaremos nossas bandeiras; que o SENHOR cumpra todas as tuas petições.
6 Maintenant je sais que l'Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
6 Agora sei que o SENHOR salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 Ceux-ci font gloire de leurs chars, et ceux-là de leurs chevaux, mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.
7 Uns confiam em carruagens e outros em cavalos, mas nós lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
8 Eles são rebaixados e caídos, mas nós somos levantados e ficamos em pé.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
9 Salva, SENHOR; que o rei nos ouça quando chamarmos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.