Salmos 20

French Darby (FRDARB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
1 O Senhor te responda no dia da tribulação; o nome do Deus de Jacó te eleve em segurança.
2 Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
2 Do seu santuário te envie socorro e desde Sião te sustenha.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte ton holocauste! Sélah.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas de manjares e aceite os teus holocaustos.
4 Qu'il te donne selon ton coeur, et qu'il accomplisse tous tes conseils!
4 Conceda-te segundo o teu coração e realize todos os teus desígnios.
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l'Éternel accomplisse toutes tes demandes!
5 Celebraremos com júbilo a tua vitória e em nome do nosso Deus hastearemos pendões; satisfaça o
6 Maintenant je sais que l'Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
6 Agora, sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá do seu santo céu com a vitoriosa força de sua destra.
7 Ceux-ci font gloire de leurs chars, et ceux-là de leurs chevaux, mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.
7 Uns confiam em carros, outros, em cavalos; nós, porém, nos gloriaremos em o nome do
8 Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
8 Eles se encurvam e caem; nós, porém, nos levantamos e nos mantemos de pé.
9 Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
9 Ó Senhor , dá vitória ao rei; responde-nos, quando clamarmos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.