Salmos 130

French Darby (FRDARB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Je t'ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel!
1 Ó Senhor Deus, eu te chamei quando estava em profundo desespero.
2 Seigneur! écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
2 Escuta o meu grito, ó Senhor! Ouve o meu pedido de socorro.
3 O Jah! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?
3 Se tu tivesses feito uma lista dos nossos pecados, quem escaparia da condenação?
4 Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint.
4 Mas tu nos perdoas, e por isso nós te
5 J'ai attendu l'Éternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.
5 Eu aguardo ansioso a ajuda de Deus, o e confio na sua palavra.
6 Mon âme attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le matin, que les sentinelles n'attendent le matin.
6 Eu espero pelo Senhor mais do que os vigias esperam o amanhecer, mais do que os vigias esperam o nascer do sol.
7 Israël, attends-toi à l'Éternel; car auprès de l'Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui;
7 Povo de Israel, ponha a sua esperança em Deus, o porque o seu amor é fiel, e ele sempre está disposto a salvar.
8 Et lui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
8 Ele salvará Israel, o seu povo, de todos os seus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.