Salmos 121

French Darby (FRDARB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me vient mon secours;
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde me virá socorro?”.
2 Mon secours vient d'auprès de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
2 Meu socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra!
3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera pas.
3 Ele não deixará que você tropece; aquele que o protege não cochilará.
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
4 Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
5 L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre, à ta main droite.
5 O S enhor é seu protetor! O S como sombra que o abriga.
6 Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.
7 O S enhor o guarda de todo mal e protege sua vida.
8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
8 O S enhor o guarda em tudo que você faz, agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.