Salmos 100
French Darby (FRDARB) vs BKJ
1 Poussez des cris de joie vers l'Éternel, toute la terre!
1 Salmo de louvor. Fazei um barulho alegre ao SENHOR, todas as terras.
2 Servez l'Éternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe.
2 Servi ao SENHOR com alegria: vinde diante da sua presença com cantos.
3 Sachez que l'Éternel est Dieu. C'est lui qui nous a faits, et ce n'est pas nous; nous sommes son peuple, et le troupeau de sa pâture.
3 Sabei vós que o SENHOR é Deus; é ele quem nos fez, e não nós mesmos; nós somos o seu povo, e as ovelhas do seu pasto.
4 Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec des louanges. Célébrez-le, bénissez son nom!
4 Entrai em seus portões com ações de graças, e em seus átrios com louvores; sede gratos a ele, e bendizei o seu nome.
5 Car l'Éternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité de génération en génération.
5 Pois o SENHOR é bom; sua misericórdia é eterna; e sua verdade dura para todas as gerações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 100, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.