Provérbios 15
French Darby (FRDARB) vs NVT
1 Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d'esprit.
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble.
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le coeur des sots ne fait pas ainsi.
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 La voie du méchant est en abomination à l'Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le droit sentier; celui qui hait la correction mourra.
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Le shéol est l'abîme sont devant l'Éternel, combien plus les coeurs des fils des hommes!
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages.
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Le coeur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur heureux est un festin continuel.
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble.
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine.
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute.
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Un fils sage réjouit son père, mais l'homme insensé méprise sa mère.
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent règle ses pas.
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Les projets échouent là où il n'y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent.
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche; et une parole dite en son temps, combien elle est bonne!
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se détournent du shéol, en bas.
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 L'Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures lui sont agréables.
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Le coeur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 L'Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Ce qui éclaire les yeux réjouit le coeur; une bonne nouvelle engraisse les os.
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 La crainte de l'Éternel est la discipline de la sagesse, et l'abaissement va devant la gloire.
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.