2 João 1

Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaꞌa eluk dawan kareda ma utulis surat ini verin itvata i Ubu nfili a, ovu yanan ovi ulobang urun ira. Wol mane aksa yaꞌa watan ulobang mia, naꞌuk tamata ovi rkaꞌa roak afa ovi kena ra, ira munuk lahir rlobang vali mia,
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 tevek afa ovi kena ra, inyai Ubu Ni vaivatul ra, rleal roak raladida ra, ovu veka rovun ita, nata ti wol ni wahan.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Uflurut verin Yamadida Ubilaꞌa, ovu Yanan a Yesus Kristus ma fara nala Ni rala lolin ovu nfaturu Ni silobang verin ita, ovu notu ma raladida ra malinan watan, tevek torang afa ovi kena ra, ovu tsilobang ita.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Yaꞌa ralang lolin urun, tevek urenar ne, yanam boku rot-orang afa ovi kena ra naꞌa rira vavaꞌat ra, wean lahir afa ovi Yamadida Ubilaꞌa nfalak roak verin ita ma totu ra.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Ba era verin oa ta titi, ma tsilobang ita. Ufalak lahir verin mia ma myot-orang afa ovi ufalak ini, ovu wol mane betfasa ma mryenar. Ita trenar roak afa ovi ufalak ini tali amar i beti torang Yesus.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Ita dida silobang ihin a ne, tot-orang afa ovi Ubu nfareta ma totu ra. Mia mryenar roak ne, tali amar i beti myorang Yesus, na Ubu nfareta mia ma msyilobang mia.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Utulis surat ini verin mia, tevek tamata siweang rivun rban-talik bira sidovung ma rti wan liak. Ira wol rtorung ne, Yesus Kristus neluk tamata ma nma roak lanit ivavan ini. Tamata avyai rsiklabir sian, ovu rangal Kristus.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Msyiꞌik wabira ma lolin, betane karya ovi amotu roak verin mia yai wol ihirira. Ivaꞌubira, boma Ubu naval mia naꞌa bira rala lolin ra.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Tamata iki watan wean i nban-tamuri Kristus ma wol not-orang afa ovi nair ra, na tamata yai Ubu wol yanan ia. Tamata ovi baꞌi rot-orang afa ovi Kristus nair ra, na ira ralarira isa roak ovu Yamadida Ubilaꞌa ovu vali Yanan a.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Ba wean i tamata boku rma rtuan mia ma rair afa ovi rangal Kristus Ni afa ovi nair ra, na deka mtyorung ma rti bira rahan ralan ra, ovu deka mtyuli ira.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Tevek wean i mtyuli ira, na weabira lahir tamata avyai ma myovu vali ira naꞌa rira afa sian ovi rotu ra.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Velik ne mane utulis snurak rivun ilaꞌa verin mia, naꞌuk wol ufadoku naꞌa surat ini. Naꞌuk inak ma ti ulola mia, ma tfamalik afa avyai, boma did tinemun inad lolin.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Ba aꞌam i Ubu nfili roak a, yanan ra rala salam vali verin oa. Ning surat i utulis ini, lawan watan ini.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.