1 Tessalonicenses 1

Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaꞌa ini Paulus, amtelu Silas ovu Timotius amasusan surat ini verin sidovung tamata inorang ovi mnyaꞌa kota Tesalonika. Mia mryaning vali Yamadida Ubilaꞌa ovu Duilaꞌa Yesus Kristus. Fara Ubu nala Ni rala lolin verin mia ovu notu ma bira vava'at ra malinan watan.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Ami amfalak fara weninyai lalawatan verin Ubu tevek mia, ovu vali naꞌa mami falurut ra, na amfalak narabira ra munuk.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Wean i amaflurut verin Yamadida Ubilaꞌa, na amangnanang lalawatan bira karya lolin ra verin tamata liak ra. Afa avyai rfaturu bira inorang a verin Yesus Kristus. Bira rala lolin verin tamata liak nfaturu vali ne, mlyobang Ubu, ovu vali fyakloꞌi aꞌuk bira vavaꞌat ra verin Duilaꞌa Yesus Kristus, ba bira inorang nangrebat.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Terang a valing averi naꞌa Yesus Kristus, amkaꞌa roak ne, Ubu nlobang ovu nfili mia verin Ia.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Amkaꞌa afa yai, tevek Ubu Ni Ivar Lolin i amfamalik roak verin mia, wol mane vaivatul watan, naꞌuk ngrebat i ntali Ubu Ni Roh nkarya naꞌa ralamami ra, ovu amorang urun vaivatul ovi amfamalik yai. Mia mkyaꞌa roak ne, naꞌut i itmunuk a, na mami vavaꞌat ra rfalyawang lahir Ivar Lolin i amala verin mia.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Mia myorang roak afa ovi amfalak ra ovu amotu ra, ovu vali myorang afa ovi Duilaꞌa nfalak ra. Velik ne tamata ra rwi-rwa mia, naꞌuk ralabira ra lolin watan ma mryenar Ubu Ni Ivar Lolin a. Ubu Ni Roh notu vali ma inabira lolin urun.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ba bira vavaꞌat ra rotu ma tamata ovi rorang Yesus naꞌa propinsi Makedonia ovu propinsi Akhaya rot-orang afa ovi myotu ra.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Fiang ini fyamalik Ubu, ma Ni vaivatul ra rafla soru roak. Wol mane naꞌa Makedonia ovu Akhaya watan, naꞌuk naꞌa wan inba watan tamata ra rkaꞌa bira inorang naꞌa Ubu. Ba ami wol amfamalik roak verin ira naꞌa bira inorang a,
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 tevek naꞌa wan inba watan, na tamata ra kaꞌi rfamalik mia naꞌa i wean inba ma myorang Ivar Lolin i amala verin mia. Ira rfamalik vali ne, lan ana myahil roak ma wol mryaning bira walut ra, ma fiang ini, na mryaning aꞌuk Ubu i saꞌi kena Ia ovu nvaꞌat.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ira rfamalik vali ne, wean inba ma mnyaban watan amar i Ubu Yanan a Yesus veka ntali lanit ratan nma lanit ivavan a. Ubu nfavaꞌat ewal roak Ia tali matmatan. Yesus aꞌuk saꞌi nsikat ita tali dida salasilan ra, boma Ubu Ni ngrova i veka nfaturu yai, deka nkena ita.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.