1 Pedro 5
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs ACF
1 Yaꞌa era urun verin mia dawan kareda ovi myeluk penatua ma mryenar yaꞌa. Yaꞌa vali dawan kareda i eluk penatua, wean mia, ovu yaꞌa unaꞌa ma usiꞌik roak Kristus naꞌut i ntuan susa a. Yaꞌa veka unaꞌa vali Yesus Kristus vanan i nfitik a nyadat, naꞌut i Ubu nsinir ewal Ia ma nma lanit ivavan a.
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Era verin mia ma msyiꞌik ma lolin sidovung tamata inorang ovi Ubu nala verin mia, wean domba duan a nsiꞌik ma lolin ni domba ra. Deka mane rkiwal mia beti fyabana bira karya ini, naꞌuk fyabana ovu ralabira lolin, wean lahir i Ubu ralan nfalak a. Deka mane fyabana bira karya ini tevek mian kadi, naꞌuk fyabana bira karya ini tevek inabira ma mlyobang sidovung tamata inorang ra.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Deka mane fyakaratat tenabira ra ma weabira raja ra ma fyareta ira. Naꞌuk musti fyaturu bira vavaꞌat i lolin a ma inovan verin ira, boma rot-orang.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Wean i myotu wean inyai, ti naran i Domba Duan nma ewal a, na Ia veka nala kalulu i wean raja baꞌi raklulu a verin mia. Kalulu yai vanan a nfitik a nyadat ma wol ni wahan. Yesus Domba Duan Ia ovu Ni dawan a nrahi lia munuk.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Wean vali inyai verin tuvmarmuri ra. Mryenar ma myot-orang snurak tali tamata ovi rira tuvu nrahi mia. Terang a valing tamata inorang ra munuk: fyakabava tenabira ra ma isa nalang isa, tevek rtulis roak naꞌa Surat Ralan wean ini,
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Ba fyakabava tenabira ra naꞌa Ubu wahan ralan a. Ia Ni ngrebat dawan urun. Myotu wean inyai, ma naran amar i nfadoku roak a, na Ia veka nsikat mia ma nalang mia.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Deka ralabira kakoꞌu naꞌa afaka watan, naꞌuk naꞌa afaka watan, na miflurut verin Ubu naꞌa afa ovi rotu ma ralabira kakoꞌu a, tevek Ia nlobang urun mia.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Msyiꞌik wabira ma lolin, tevek nitdawan ni sian mia. Ia wean singa i vain dawan ma nbana tia ma watan ala ndava fanaꞌan.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Myangal ia, ovu bira inorang i nangrebat, tevek mkyaꞌa ne, terabir-valibira tamata inorang ovi rnaꞌa lanit ivavan a munuk lahir, rtuan vali susa wean mia.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Susa i mtyuan yai veka wol kaꞌi mnanat. Ti ma susa yai roak rok, na Ubu veka nala Ni rala lolin i dawan urun ma nfakena munuk afa ovi wol rnaꞌa bira vavaꞌat ra. Ia vali veka nfabatar ovu nfangrebat ewal bira inorang a, ovu vali notu ma mtyahang nal ralabira, ba mdyiri watan naꞌa bira inorang. Ia nera roak mia ma myovu naꞌa vanan i nfitik a nyadat ma wol ni wahan a. Notu munuk afa avyai, tevek dida vavaꞌat isa roak ovu Kristus.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Ia nfareta munuk afakataka naꞌa lanit ivavan ini, nata ti wol ni wahan! Kena urun.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Terang a valing averi, ning surat etal i ukirim verin mia ini, era ma ning kida Silas nlobang yaꞌa ma ntulis. Ia tamata i norang Yesus vali ovu not-orang lalawatan afa ovi Ubu nfalak ra. Naꞌa surat ini, usurak mia ma bira dardirin naꞌa bira inorang a musti nangrebat. Ufalak vali verin mia ne, Ubu Ni rala lolin i ufalyawang verin mia ini, kena munuk lahir. Mtyahang teri bira dardirin naꞌa bira inorang a.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Tamata inorang naꞌa Babilon rala salam verin mia. Ubu nfili vali ira wean mia ma reluk tamata inorang. Ning kida i nlobang yaꞌa naꞌa ning karya a naran Markus. Ia wean yanak a. Ia nala vali salam verin mia.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Lokat mia myala vali salam ma msyivoan mia ovu msyilobang mia. Era ma Ubu nala Ni malinan a verin mia munuk tamata ovi bira vavaꞌat isa roak ovu Kristus. Kena urun. Ning surat a lawan watan ini.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.