Salmos 86

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Écoute, Yahvé, et|strong="H3068" réponds-moi,
1 Oração de Davi. Inclina o teu ouvido, ó SENHOR, ouve-me, pois eu sou pobre e necessitado.
2 Préserve|strong="H8104" mon|strong="H3588" âme|strong="H5315", car|strong="H3588" je|strong="H3588" suis|strong="H3588" pieux|strong="H2623".
2 Preserva a minha alma; pois eu sou santo; ó tu, meu Deus, salva o teu servo que confia em ti.
3 Sois|strong="H3588" miséricordieux envers moi|strong="H3117", Seigneur|strong="H3117",
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois eu clamo a ti diariamente.
4 Rends la|strong="H5375" joie|strong="H8055" à|strong="H5650" l'âme|strong="H5315" de|strong="H5650" ton|strong="H5375" serviteur|strong="H5650",
4 Regozija a alma do teu servo; pois para ti, ó Senhor, elevo a minha alma.
5 Car|strong="H3588" toi|strong="H3588", Seigneur|strong="H7121", tu|strong="H3588" es|strong="H3588" bon|strong="H2896", et|strong="H2896" prêt à|strong="H7121" pardonner,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar; e abundante em misericórdia a todos aqueles que clamam a ti.
6 Écoute|strong="H7181", Yahvé, ma|strong="H3068" prière|strong="H8605".
6 Dá ouvidos, ó SENHOR, à minha oração; e atende à voz das minhas súplicas.
7 Au|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H3117" ma|strong="H3117" détresse|strong="H6869", je|strong="H3588" t'invoquerai|strong="H7121",
7 No dia da minha tribulação, eu clamarei a ti; pois tu me responderás.
8 Il n'y a|strong="H3068" personne comme|strong="H3644" toi|strong="H3644" parmi|strong="H3644" les dieux, Seigneur,
8 Entre os deuses não há nenhum como tu, ó Senhor, nem há obras como as tuas obras.
9 Toutes|strong="H6213" les|strong="H6213" nations|strong="H1471" que|strong="H6440" tu|strong="H6440" as|strong="H6440" créées|strong="H6213" viendront|strong="H1471" se|strong="H1471" prosterner|strong="H7812" devant|strong="H6440" toi|strong="H6440", Seigneur|strong="H6440".
9 Todas as nações que tu fizeste virão e adorarão diante de ti, ó Senhor; e glorificarão o teu nome.
10 Car|strong="H3588" tu|strong="H3588" es|strong="H3588" grand|strong="H1419", et|strong="H1419" tu|strong="H3588" fais|strong="H6213" des|strong="H6213" choses|strong="H1419" merveilleuses.
10 Pois tu és grande e fazes coisas maravilhosas; somente tu és Deus.
11 Enseigne-moi|strong="H3068" ta|strong="H1980" voie|strong="H1870", Yahvé.
11 Ensina-me o teu caminho, ó SENHOR; eu andarei na tua verdade; une o meu coração para temer o teu nome.
12 Je|strong="H3068" te|strong="H8034" louerai|strong="H3034", Seigneur|strong="H5769" mon|strong="H5769" Dieu|strong="H5769", de|strong="H8034" tout|strong="H3605" mon|strong="H5769" cœur|strong="H3824".
12 Eu te louvarei, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Car|strong="H3588" ta|strong="H5921" bonté|strong="H2617" est|strong="H5315" grande|strong="H1419" envers|strong="H2617" moi|strong="H5315".
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e tu livraste minha alma do mais baixo inferno.
14 Dieu|strong="H3808", les|strong="H7760" orgueilleux|strong="H2086" se|strong="H5315" sont|strong="H5315" levés|strong="H6965" contre|strong="H5921" moi|strong="H5315".
14 Ó Deus, os orgulhosos se levantam contra mim, e as assembleias de homens violentos buscaram a minha alma, e não te puseram diante deles.
15 Mais toi|strong="H7227", Seigneur, tu es|strong="H7227" un|strong="H7227" Dieu|strong="H7227" miséricordieux|strong="H7349" et|strong="H2617" compatissant|strong="H2587",
15 Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e gracioso, longânimo, e abundante em misericórdia e verdade.
16 Tournez-vous vers|strong="H6437" moi|strong="H5414", et|strong="H1121" ayez pitié|strong="H2603" de|strong="H1121" moi|strong="H5414" !
16 Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
17 Montre-moi un|strong="H6213" signe|strong="H6213" de|strong="H6213" ta|strong="H6213" bonté|strong="H2896",
17 Mostra-me um sinal pelo bem; que aqueles que me odeiam possam vê-lo, e fiquem envergonhados, porque tu, SENHOR, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.