Salmos 86
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB
1 Écoute, Yahvé, et|strong="H3068" réponds-moi,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 Préserve|strong="H8104" mon|strong="H3588" âme|strong="H5315", car|strong="H3588" je|strong="H3588" suis|strong="H3588" pieux|strong="H2623".
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Sois|strong="H3588" miséricordieux envers moi|strong="H3117", Seigneur|strong="H3117",
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 Rends la|strong="H5375" joie|strong="H8055" à|strong="H5650" l'âme|strong="H5315" de|strong="H5650" ton|strong="H5375" serviteur|strong="H5650",
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Car|strong="H3588" toi|strong="H3588", Seigneur|strong="H7121", tu|strong="H3588" es|strong="H3588" bon|strong="H2896", et|strong="H2896" prêt à|strong="H7121" pardonner,
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Écoute|strong="H7181", Yahvé, ma|strong="H3068" prière|strong="H8605".
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 Au|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H3117" ma|strong="H3117" détresse|strong="H6869", je|strong="H3588" t'invoquerai|strong="H7121",
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 Il n'y a|strong="H3068" personne comme|strong="H3644" toi|strong="H3644" parmi|strong="H3644" les dieux, Seigneur,
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Toutes|strong="H6213" les|strong="H6213" nations|strong="H1471" que|strong="H6440" tu|strong="H6440" as|strong="H6440" créées|strong="H6213" viendront|strong="H1471" se|strong="H1471" prosterner|strong="H7812" devant|strong="H6440" toi|strong="H6440", Seigneur|strong="H6440".
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Car|strong="H3588" tu|strong="H3588" es|strong="H3588" grand|strong="H1419", et|strong="H1419" tu|strong="H3588" fais|strong="H6213" des|strong="H6213" choses|strong="H1419" merveilleuses.
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 Enseigne-moi|strong="H3068" ta|strong="H1980" voie|strong="H1870", Yahvé.
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 Je|strong="H3068" te|strong="H8034" louerai|strong="H3034", Seigneur|strong="H5769" mon|strong="H5769" Dieu|strong="H5769", de|strong="H8034" tout|strong="H3605" mon|strong="H5769" cœur|strong="H3824".
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 Car|strong="H3588" ta|strong="H5921" bonté|strong="H2617" est|strong="H5315" grande|strong="H1419" envers|strong="H2617" moi|strong="H5315".
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 Dieu|strong="H3808", les|strong="H7760" orgueilleux|strong="H2086" se|strong="H5315" sont|strong="H5315" levés|strong="H6965" contre|strong="H5921" moi|strong="H5315".
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 Mais toi|strong="H7227", Seigneur, tu es|strong="H7227" un|strong="H7227" Dieu|strong="H7227" miséricordieux|strong="H7349" et|strong="H2617" compatissant|strong="H2587",
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Tournez-vous vers|strong="H6437" moi|strong="H5414", et|strong="H1121" ayez pitié|strong="H2603" de|strong="H1121" moi|strong="H5414" !
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 Montre-moi un|strong="H6213" signe|strong="H6213" de|strong="H6213" ta|strong="H6213" bonté|strong="H2896",
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.