Salmos 67

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse,
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 Afin que|strong="H6440" ta|strong="H6440" voie soit|strong="H1288" connue sur|strong="H6440" la|strong="H6440" terre|strong="H6440",
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 que|strong="H3045" les|strong="H3605" peuples|strong="H1471" te|strong="H1870" louent, Dieu|strong="H3045".
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Oh, que|strong="H5971" les|strong="H3605" nations se|strong="H5971" réjouissent et|strong="H5971" chantent de|strong="H5971" joie,
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 Que|strong="H3588" les|strong="H5971" peuples|strong="H5971" te|strong="H5971" louent, Dieu|strong="H3588".
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 La|strong="H5971" terre|strong="H5971" a|strong="H3068" donné ses|strong="H5971" produits.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Dieu|strong="H5414" nous|strong="H5414" bénira|strong="H1288".
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.