Salmos 67

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 Afin que|strong="H6440" ta|strong="H6440" voie soit|strong="H1288" connue sur|strong="H6440" la|strong="H6440" terre|strong="H6440",
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 que|strong="H3045" les|strong="H3605" peuples|strong="H1471" te|strong="H1870" louent, Dieu|strong="H3045".
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 Oh, que|strong="H5971" les|strong="H3605" nations se|strong="H5971" réjouissent et|strong="H5971" chantent de|strong="H5971" joie,
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 Que|strong="H3588" les|strong="H5971" peuples|strong="H5971" te|strong="H5971" louent, Dieu|strong="H3588".
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 La|strong="H5971" terre|strong="H5971" a|strong="H3068" donné ses|strong="H5971" produits.
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 Dieu|strong="H5414" nous|strong="H5414" bénira|strong="H1288".
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.