Salmos 61
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI
1 Entends mon|strong="H5921" cri, Dieu|strong="H5921".
1 Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.
2 De|strong="H8085" l'extrémité de|strong="H8085" la|strong="H8085" terre|strong="H8085", je|strong="H8085" t'appellerai quand|strong="H8085" mon|strong="H8085" cœur sera accablé.
2 Desde os confins da terra eu clamo a ti, com o coração abatido; põe-me à salvo na rocha mais alta do que eu.
3 Car tu|strong="H4480" as|strong="H7121" été|strong="H7121" pour|strong="H7121" moi|strong="H4480" un|strong="H7121" refuge,
3 Pois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4 J|strong="H3068"'habiterai dans|strong="H6440" ta|strong="H6440" tente|strong="H6440" pour|strong="H6440" toujours.
4 Para sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa
5 Car toi|strong="H5769", Dieu|strong="H5769", tu as entendu mes vœux.
5 Pois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.
6 Tu|strong="H3588" prolongeras la|strong="H5414" vie du|strong="H5414" roi.
6 Prolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.
7 Il|strong="H4428" sera|strong="H3117" intronisé dans|strong="H5921" la|strong="H3117" présence|strong="H3117" de|strong="H4428" Dieu|strong="H4428" pour|strong="H5921" toujours|strong="H3117".
7 Para sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.
8 Et|strong="H6440" je|strong="H6440" chanterai à|strong="H3427" jamais|strong="H5769" les|strong="H6440" louanges de|strong="H6440" ton|strong="H6440" nom|strong="H3427",
8 Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.