Salmos 48

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yahvé est|strong="H1121" grand et|strong="H1121" digne de|strong="H1121" louange,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Belle en|strong="H3068" élévation, la|strong="H3068" joie de|strong="H5892" toute|strong="H3966" la|strong="H3068" terre|strong="H3068",
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Dieu|strong="H4428" s'est|strong="H4428" montré dans|strong="H4428" ses|strong="H4428" citadelles comme|strong="H4428" un|strong="H7227" refuge.
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 Car voici, les|strong="H3045" rois se|strong="H3045" sont|strong="H3045" rassemblés,
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 Ils|strong="H3162" l'ont|strong="H4428" vu, puis ils|strong="H3162" ont|strong="H4428" été|strong="H4428" stupéfaits.
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Le|strong="H7200" tremblement les|strong="H7200" a|strong="H3068" saisis là|strong="H7200",
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 Avec|strong="H3205" le|strong="H3205" vent d'est, tu|strong="H8033" brises les|strong="H3205" navires de|strong="H3205" Tarsis.
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 Ce|strong="H7665" que|strong="H7665" nous avons entendu, nous l'avons vu,
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 Nous|strong="H3068" avons|strong="H3068" pensé à|strong="H3068" ta|strong="H8085" bonté, Dieu|strong="H3068",
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 Tel est|strong="H2617" ton|strong="H2617" nom, Dieu,
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 Que|strong="H3651" la|strong="H5921" montagne de|strong="H8034" Sion se|strong="H8034" réjouisse !
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Marchez autour de|strong="H2022" Sion|strong="H6726", faites-en le|strong="H8055" tour.
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 Remarquez ses|strong="H5608" remparts.
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Car ce|strong="H3820" Dieu|strong="H3820" est|strong="H3820" notre Dieu|strong="H3820" pour|strong="H4616" les|strong="H5608" siècles des|strong="H3820" siècles.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.