Salmos 2
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARA
1 Pourquoi|strong="H4100" les|strong="H1471" nations|strong="H1471" se|strong="H1471" déchaînent-elles ?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Les|strong="H3068" rois|strong="H4428" de|strong="H4428" la|strong="H3068" terre|strong="H3068" prennent|strong="H3068" position,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 « Brisons|strong="H5423" leurs|strong="H5423" liens|strong="H4147",
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Celui|strong="H3427" qui|strong="H8064" est|strong="H8064" assis|strong="H3427" dans|strong="H3427" les|strong="H3427" cieux|strong="H8064" rira.
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 Puis il|strong="H1696" leur|strong="H1696" parlera|strong="H1696" dans|strong="H1696" sa|strong="H1696" colère|strong="H2740",
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 « Mais j'ai|strong="H4428" établi mon|strong="H4428" roi|strong="H4428" sur|strong="H5921" ma|strong="H5921" sainte|strong="H6944" colline de|strong="H4428" Sion|strong="H6726". »
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Je|strong="H3068" vais|strong="H3117" raconter|strong="H5608" le|strong="H3068" décret|strong="H2706" :
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Demande-moi, et|strong="H5414" je|strong="H5414" te|strong="H5414" donnerai|strong="H5414" les|strong="H5414" nations|strong="H1471" en|strong="H5414" héritage|strong="H5159",
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 Tu|strong="H3627" les|strong="H5310" briseras|strong="H7489" avec une verge|strong="H7626" de|strong="H3627" fer|strong="H1270".
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 Maintenant|strong="H6258", soyez|strong="H4428" sages|strong="H7919", vous|strong="H4428" les|strong="H4428" rois|strong="H4428".
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Servez|strong="H5647" Yahvé avec|strong="H3068" crainte|strong="H3374",
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 Rendez un|strong="H3588" hommage sincère au|strong="H1870" Fils|strong="H1248", de|strong="H1870" peur|strong="H6435" qu|strong="H3588"'il|strong="H3588" ne|strong="H4592" se|strong="H3588" mette en|strong="H3588" colère et|strong="H1870" que|strong="H3588" vous|strong="H3588" ne|strong="H4592" périssiez en|strong="H3588" chemin|strong="H1870",
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.