Salmos 19

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Les|strong="H1732" cieux racontent la|strong="H1732" gloire de|strong="H4210" Dieu|strong="H1732".
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 Jour après|strong="H3027" jour, ils|strong="H3027" déversent des|strong="H3027" paroles,
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 Il|strong="H3117" n'y|strong="H3117" a|strong="H3068" ni|strong="H3117" parole ni|strong="H3117" langage
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 Leur|strong="H8085" voix|strong="H6963" s'est|strong="H1697" répandue|strong="H8085" par toute la|strong="H8085" terre|strong="H8085",
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 qui|strong="H3605" est|strong="H3318" comme|strong="H7760" un|strong="H7760" jeune|strong="H3318" marié sortant|strong="H3318" de|strong="H3318" sa|strong="H7760" chambre,
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 Il|strong="H1931" sort|strong="H3318" de|strong="H3318" l'extrémité des|strong="H3318" cieux,
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 La|strong="H5921" loi de|strong="H5921" Yahvé est|strong="H8064" parfaite, elle|strong="H5921" restaure l'âme.
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 Les|strong="H3068" préceptes|strong="H5715" de|strong="H7725" Yahvé sont|strong="H3068" justes, ils|strong="H7725" réjouissent le|strong="H3068" cœur|strong="H5315".
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 La|strong="H3068" crainte de|strong="H5869" Yahvé est|strong="H3068" pure|strong="H1249", elle|strong="H3068" dure|strong="H3068" à|strong="H3068" jamais.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 Ils|strong="H3162" sont|strong="H3068" plus|strong="H3068" désirables que|strong="H4941" l'or, que|strong="H4941" l'or le|strong="H3068" plus|strong="H3068" fin|strong="H3068",
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 De|strong="H7227" plus|strong="H7227", ton|strong="H2530" serviteur est averti par eux.
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 Qui|strong="H5650" peut|strong="H1571" discerner ses|strong="H8104" erreurs ?
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 Préserve aussi ton|strong="H5641" serviteur des péchés présomptueux.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 Que|strong="H1571" les|strong="H5650" paroles de|strong="H5650" ma|strong="H7227" bouche et|strong="H7227" la|strong="H1571" méditation de|strong="H5650" mon|strong="H5650" cœur|strong="H5650"
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.