Salmos 19

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Les|strong="H1732" cieux racontent la|strong="H1732" gloire de|strong="H4210" Dieu|strong="H1732".
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 Jour après|strong="H3027" jour, ils|strong="H3027" déversent des|strong="H3027" paroles,
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 Il|strong="H3117" n'y|strong="H3117" a|strong="H3068" ni|strong="H3117" parole ni|strong="H3117" langage
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 Leur|strong="H8085" voix|strong="H6963" s'est|strong="H1697" répandue|strong="H8085" par toute la|strong="H8085" terre|strong="H8085",
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 qui|strong="H3605" est|strong="H3318" comme|strong="H7760" un|strong="H7760" jeune|strong="H3318" marié sortant|strong="H3318" de|strong="H3318" sa|strong="H7760" chambre,
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 Il|strong="H1931" sort|strong="H3318" de|strong="H3318" l'extrémité des|strong="H3318" cieux,
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 La|strong="H5921" loi de|strong="H5921" Yahvé est|strong="H8064" parfaite, elle|strong="H5921" restaure l'âme.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 Les|strong="H3068" préceptes|strong="H5715" de|strong="H7725" Yahvé sont|strong="H3068" justes, ils|strong="H7725" réjouissent le|strong="H3068" cœur|strong="H5315".
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 La|strong="H3068" crainte de|strong="H5869" Yahvé est|strong="H3068" pure|strong="H1249", elle|strong="H3068" dure|strong="H3068" à|strong="H3068" jamais.
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 Ils|strong="H3162" sont|strong="H3068" plus|strong="H3068" désirables que|strong="H4941" l'or, que|strong="H4941" l'or le|strong="H3068" plus|strong="H3068" fin|strong="H3068",
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 De|strong="H7227" plus|strong="H7227", ton|strong="H2530" serviteur est averti par eux.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 Qui|strong="H5650" peut|strong="H1571" discerner ses|strong="H8104" erreurs ?
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 Préserve aussi ton|strong="H5641" serviteur des péchés présomptueux.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 Que|strong="H1571" les|strong="H5650" paroles de|strong="H5650" ma|strong="H7227" bouche et|strong="H7227" la|strong="H1571" méditation de|strong="H5650" mon|strong="H5650" cœur|strong="H5650"
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.