Salmos 137

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sur|strong="H5921" les|strong="H3427" bords|strong="H3427" des|strong="H5921" fleuves|strong="H5104" de|strong="H3427" Babylone|strong="H3427", nous|strong="H3427" nous|strong="H3427" sommes assis|strong="H3427".
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 Sur|strong="H5921" les|strong="H8432" saules|strong="H6155" de|strong="H5921" ce pays|strong="H8432",
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 Car|strong="H3588" là|strong="H3588", ceux|strong="H3588" qui|strong="H1697" nous|strong="H3588" ont|strong="H1697" emmenés|strong="H7617" en|strong="H3588" captivité nous|strong="H3588" ont|strong="H1697" demandé|strong="H7592" des|strong="H1697" chants|strong="H7892".
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 Comment pouvons-nous chanter|strong="H7891" le|strong="H3068" chant|strong="H7892" de|strong="H5921" Yahvé dans|strong="H5921" un|strong="H3068" pays|strong="H3068" étranger|strong="H5236" ?
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 Si je|strong="H3389" t'oublie|strong="H7911", Jérusalem|strong="H3389",
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 Que|strong="H3808" ma|strong="H5921" langue|strong="H3956" se|strong="H7218" colle au|strong="H5927" palais|strong="H2441" si|strong="H3808" je|strong="H3808" ne|strong="H3808" me|strong="H3808" souviens|strong="H2142" pas|strong="H3808" de|strong="H7218" toi|strong="H5921",
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 Souviens-toi, Yahvé, des|strong="H3068" enfants|strong="H1121" d'Édom|strong="H3068", au|strong="H3068" jour|strong="H3117" de|strong="H1121" Jérusalem|strong="H3389",
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 Fille|strong="H1323" de|strong="H1323" Babylone|strong="H1323", vouée à|strong="H7999" la|strong="H7999" destruction,
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 Il sera heureux,
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.