Salmos 115
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB
1 Pas|strong="H3808" à|strong="H3068" nous|strong="H3068", Yahvé, pas|strong="H3808" à|strong="H3068" nous|strong="H3068",
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Pourquoi|strong="H4100" les|strong="H1471" nations|strong="H1471" diraient-elles,
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 Mais notre|strong="H6213" Dieu|strong="H6213" est|strong="H8064" dans|strong="H6213" les|strong="H6213" cieux|strong="H8064".
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Leurs|strong="H2091" idoles|strong="H6091" sont|strong="H3027" l'argent|strong="H3701" et|strong="H3027" l'or|strong="H2091",
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 Ils|strong="H1992" ont|strong="H5869" une|strong="H7200" bouche|strong="H6310", mais ils|strong="H1992" ne|strong="H3808" parlent|strong="H1696" pas|strong="H3808".
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 Ils|strong="H8085" ont des|strong="H8085" oreilles|strong="H8085", mais ils|strong="H8085" n'entendent|strong="H8085" pas|strong="H3808".
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 Ils|strong="H3027" ont|strong="H3027" des|strong="H3027" mains|strong="H3027", mais ils|strong="H3027" ne|strong="H3808" sentent pas|strong="H3808".
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" les|strong="H6213" font|strong="H6213" seront|strong="H6213" comme|strong="H6213" eux|strong="H6213" ;
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 Israël|strong="H3478", aie|strong="H3068" confiance|strong="H3478" en|strong="H3068" Yahvé !
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 Maison|strong="H1004" d'Aaron|strong="H3068", ayez|strong="H3068" confiance|strong="H3068" en|strong="H3068" Yahvé !
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Vous|strong="H3068" qui|strong="H3068" craignez|strong="H3373" Yahvé, ayez|strong="H3068" confiance|strong="H3068" en|strong="H3068" Yahvé !
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 Yahvé se|strong="H3068" souvient|strong="H2142" de|strong="H1004" nous|strong="H3068". Il|strong="H3068" nous|strong="H3068" bénira|strong="H1288".
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 Il|strong="H3068" bénira|strong="H1288" ceux|strong="H3068" qui|strong="H3068" craignent|strong="H3373" Yahvé,
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Que|strong="H1121" Yahvé vous|strong="H3068" augmente|strong="H3254" de|strong="H1121" plus|strong="H3254" en|strong="H3068" plus|strong="H3254",
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Vous|strong="H3068" êtes|strong="H3068" bénis|strong="H1288" par|strong="H3068" Yahvé,
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Les|strong="H3068" cieux|strong="H8064" sont|strong="H3068" les|strong="H3068" cieux|strong="H8064" de|strong="H1121" l'Éternel|strong="H3068",
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Les|strong="H3605" morts|strong="H4191" ne|strong="H3808" louent|strong="H1984" pas|strong="H3808" Yahvé,
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 mais nous|strong="H5704" bénirons|strong="H1288" Yah|strong="H3068",
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.