Provérbios 2

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mon|strong="H3947" fils|strong="H1121", si|strong="H1121" tu|strong="H1121" acceptes mes|strong="H3947" paroles|strong="H1121",
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 afin de|strong="H3820" prêter|strong="H5186" l'oreille|strong="H7181" à|strong="H3820" la|strong="H3820" sagesse|strong="H2451",
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 oui, si|strong="H3588" vous|strong="H3588" faites|strong="H5414" appel au|strong="H5414" discernement,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 si vous|strong="H3701" la|strong="H1245" cherchez|strong="H1245" comme|strong="H2664" de|strong="H3701" l'argent|strong="H3701",
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 alors|strong="H3068" vous|strong="H3068" comprendrez la|strong="H3068" crainte|strong="H3374" de|strong="H3068" Yahvé,
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Car|strong="H3588" c'est|strong="H3068" Yahvé qui|strong="H3068" donne|strong="H5414" la|strong="H5414" sagesse|strong="H2451".
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Il|strong="H1980" met en|strong="H1980" réserve|strong="H6845" la|strong="H1980" sagesse|strong="H8454" pour|strong="H1980" les|strong="H1980" hommes|strong="H3477" droits|strong="H3477".
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 afin qu'il|strong="H4941" garde|strong="H8104" les|strong="H8104" sentiers|strong="H1870" de|strong="H1870" la|strong="H8104" justice|strong="H4941",
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Alors tu|strong="H4941" comprendras la|strong="H4941" droiture|strong="H4941" et|strong="H2896" la|strong="H4941" justice|strong="H6664",
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Car|strong="H3588" la|strong="H3588" sagesse|strong="H2451" entrera dans|strong="H2451" ton|strong="H3820" cœur|strong="H3820".
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 La|strong="H5921" discrétion veillera|strong="H8104" sur|strong="H5921" toi|strong="H8104".
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 pour|strong="H1870" vous|strong="H7451" délivrer|strong="H5337" de|strong="H1870" la|strong="H1696" voie|strong="H1870" du|strong="H1870" mal|strong="H7451",
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 qui|strong="H1870" abandonnent|strong="H5800" les|strong="H3212" sentiers|strong="H1870" de|strong="H1870" la|strong="H3212" droiture|strong="H3476",
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 qui|strong="H7451" se|strong="H7451" réjouissent|strong="H1523" de|strong="H6213" faire|strong="H6213" le|strong="H6213" mal|strong="H7451",
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 qui sont tortueux dans leurs voies|strong="H4570",
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 pour|strong="H5237" vous délivrer|strong="H5337" de|strong="H5337" la|strong="H2505" femme|strong="H2505" étrangère|strong="H5237",
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 qui|strong="H1285" abandonne|strong="H5800" l'ami de|strong="H1285" sa|strong="H5800" jeunesse|strong="H5271",
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 car|strong="H3588" sa|strong="H3588" maison|strong="H1004" conduit à|strong="H1004" la|strong="H3588" mort|strong="H4194",
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Aucun|strong="H3808" de|strong="H7725" ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" vont|strong="H2416" chez|strong="H7725" elle|strong="H7725" ne|strong="H3808" revient|strong="H7725",
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 C'est|strong="H1870" pourquoi, marchez|strong="H3212" dans|strong="H3212" la|strong="H8104" voie|strong="H1870" des|strong="H1870" hommes|strong="H1870" de|strong="H1870" bien|strong="H2896",
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Car|strong="H3588" les|strong="H3477" hommes|strong="H3477" intègres|strong="H8549" habiteront|strong="H7931" le|strong="H3588" pays|strong="H3588".
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Mais les|strong="H3772" méchants|strong="H7563" seront|strong="H7563" retranchés|strong="H3772" du|strong="H3772" pays|strong="H4480".
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.