Miquéias 5

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maintenant|strong="H3117", vous|strong="H3117" allez|strong="H3318" vous|strong="H3117" rassembler|strong="H3117" en|strong="H3117" troupes,
1 Agora ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; há um cerco contra nós; ferirão ao juiz de Israel com uma vara no queixo.
2 Mais toi|strong="H5921", Bethléem Ephrata,
2 Mas tu, Belém Efrata, embora sejais pequena entre os milhares de Judá, de ti sairá para mim aquele que é governador em Israel, e cujas saídas tem sido desde os tempos antigos, desde a eternidade.
3 Il|strong="H3068" les|strong="H3068" abandonnera donc|strong="H3427" jusqu'au|strong="H3068" moment|strong="H3068" où|strong="H3588" la|strong="H3068" femme|strong="H3068" en|strong="H3068" travail accouchera.
3 Portanto, ele os entregará, até o tempo em que tiver dado à luz aquela que está de parto; então o restante de seus irmãos retornará aos filhos de Israel.
4 Il|strong="H2088" se|strong="H3588" tiendra|strong="H6965" debout|strong="H6965", et|strong="H6965" il|strong="H2088" paîtra|strong="H7462" dans|strong="H5921" la|strong="H5921" force de|strong="H5921" l'Éternel,
4 E ele permanecerá e apascentará na força do SENHOR, na majestade do nome do SENHOR seu Deus; e habitarão, porque agora será engrandecido até aos confins da terra.
5 Il|strong="H3588" sera notre|strong="H3588" paix lorsque|strong="H3588" l'Assyrie envahira notre|strong="H3588" pays|strong="H1366".
5 E este homem será a paz; quando a Assíria vier à nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 Ils|strong="H1121" domineront le|strong="H3068" pays|strong="H1121" d'Assyrie par|strong="H3068" l|strong="H5971"'épée,
6 E consumirão a terra da Assíria com a espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra, e quando pisar em nossas fronteiras.
7 Le|strong="H5674" reste|strong="H7611" de|strong="H5971" Jacob|strong="H3290" sera|strong="H1961" parmi|strong="H1961" de|strong="H5971" nombreux|strong="H7227" peuples|strong="H5971".
7 E o remanescente de Jacó estará no meio de muitas pessoas, como orvalho do SENHOR, como chuva sobre a grama, que não espera pelo homem, nem aguarda pelos filhos dos homens.
8 Le|strong="H3027" reste de|strong="H3027" Jacob sera|strong="H3027" parmi|strong="H7311" les|strong="H3027" nations,
8 E o remanescente de Jacó estará entre os gentios, no meio de muitas pessoas, como um leão entre os animais da floresta; como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 Que|strong="H3117" ta|strong="H3117" main|strong="H3068" s'élève au-dessus|strong="H3068" de|strong="H3117" tes|strong="H3068" adversaires|strong="H3117",
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários, e todos os teus inimigos serão exterminados.
10 « Cela arrivera en|strong="H5892" ce|strong="H3605" jour-là », dit|strong="H5892" Yahvé,
10 E acontecerá naquele dia, diz o SENHOR, que exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei as tuas carruagens;
11 J|strong="H3068"'exterminerai|strong="H3772" les|strong="H3027" villes de|strong="H3027" ton|strong="H3027" pays|strong="H3027"
11 e destruirei as cidades da tua terra, e derrubarei todas as tuas fortalezas;
12 Je|strong="H3068" détruirai|strong="H3772" la|strong="H3027" sorcellerie de|strong="H3027" ta|strong="H3027" main|strong="H3027".
12 e exterminarei as feitiçarias da tua mão, e não terás mais adivinhadores;
13 J|strong="H3068"'éliminerai du|strong="H5892" milieu|strong="H7130" de|strong="H5892" vous|strong="H5892" vos images gravées et|strong="H5892" vos statues ;
13 tuas imagens de escultura e as tuas estátuas também destruirei do meio de ti; e tu não mais adorarás o trabalho das tuas mãos.
14 Je|strong="H3068" déracinerai vos|strong="H8085" mâts d'Ashérah du|strong="H6213" milieu|strong="H6213" de|strong="H6213" vous|strong="H3808" ;
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; assim eu destruirei as tuas cidades.
15 J|strong="H3068"'exécuterai la vengeance dans la colère
15 E farei vingança com ira e furor sobre os pagãos, por não ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.