Miquéias 3
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT
1 J|strong="H3068"'ai|strong="H8085" dit|strong="H3478",
1 Eu disse: “Ouçam, líderes de Israel! Vocês deveriam saber o que é certo,
2 Vous|strong="H2896" qui|strong="H7451" détestez le|strong="H5921" bien|strong="H2896",
2 mas odeiam o bem e amam o mal. Esfolam meu povo e arrancam a carne de seus ossos.
3 qui|strong="H5971" mangent aussi|strong="H5971" la|strong="H5921" chair|strong="H1320" de|strong="H5971" mon|strong="H6566" peuple|strong="H5971",
3 Sim, comem a carne de meu povo; arrancam sua pele e quebram seus ossos. Cortam-no em pedaços, como carne para a panela.
4 Alors|strong="H6256" ils|strong="H1992" crieront|strong="H2199" à|strong="H3068" Yahvé,
4 Então, na hora da aflição, clamam ao S enhor ; esperam mesmo que ele responda? Depois de todo o mal que fizeram, ele nem olhará para vocês!”.
5 L|strong="H3068"'Éternel|strong="H3068" dit|strong="H5414" à|strong="H3068" propos des|strong="H3068" prophètes|strong="H5030" qui|strong="H3068" égarent|strong="H8582" mon|strong="H5414" peuple|strong="H5971" : ceux|strong="H5971" qui|strong="H3068" nourrissent leurs|strong="H5414" dents|strong="H8127", ils|strong="H5971" proclament|strong="H7121" : « Paix|strong="H7965" ! » et|strong="H3068" ceux|strong="H5971" qui|strong="H3068" ne|strong="H3808" nourrissent pas|strong="H3808" leurs|strong="H5414" bouches|strong="H6310", ils|strong="H5971" lui|strong="H3068" préparent la|strong="H5414" guerre|strong="H4421" :
5 Assim diz o S enhor : “Vocês, falsos profetas, fazem meu povo se desviar! Prometem paz aos que lhes dão comida, mas anunciam guerra aos que não os alimentam.
6 « C'est|strong="H3117" pourquoi|strong="H3651" la|strong="H3117" nuit|strong="H3915" est|strong="H3117" sur|strong="H5921" vous|strong="H3117", sans|strong="H3117" vision|strong="H2377",
6 Agora, a noite se fechará ao seu redor e acabará com suas visões. A escuridão os cobrirá e dará fim a suas predições. O sol se porá para os profetas, e seu dia chegará ao fim.
7 Les|strong="H3605" voyants|strong="H2374" seront|strong="H2374" déçus,
7 Então vocês, videntes, serão envergonhados, e vocês, adivinhos, serão humilhados. Cobrirão a boca, porque não há resposta de Deus”.
8 Quant à|strong="H3068" moi|strong="H3068", je|strong="H3068" suis|strong="H3068" rempli|strong="H4390" de|strong="H7307" puissance|strong="H1369" par|strong="H3068" l'Esprit|strong="H7307" de|strong="H7307" Yahvé,
8 Quanto a mim, estou cheio de poder, cheio do Espírito do S Estou cheio de justiça e força para anunciar o pecado e a rebeldia de Israel.
9 Écoutez|strong="H8085" ceci, vous|strong="H1004", les|strong="H8085" chefs|strong="H7218" de|strong="H1004" la|strong="H8085" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Jacob|strong="H3290",
9 Escutem, líderes de Israel! Vocês odeiam a justiça e distorcem o que é certo.
10 qui|strong="H1129" édifient Sion|strong="H6726" avec|strong="H3389" du|strong="H1818" sang|strong="H1818",
10 Constroem Jerusalém sobre um alicerce de homicídio e corrupção.
11 Ses|strong="H5921" chefs|strong="H7218" jugent|strong="H8199" pour|strong="H3068" des|strong="H3068" pots-de-vin,
11 Os governantes julgam conforme os subornos que recebem, os sacerdotes cobram para ensinar a lei, os profetas só profetizam quando são pagos, e, no entanto, todos afirmam depender do S Dizem: “Nenhum mal nos acontecerá, pois o S
12 C'est|strong="H1961" pourquoi|strong="H3651" Sion|strong="H6726", à|strong="H1004" cause|strong="H1558" de|strong="H1004" toi|strong="H1004", sera|strong="H1961" labourée|strong="H2790" comme|strong="H1961" un|strong="H1004" champ|strong="H7704",
12 Por causa de vocês, o monte Sião será arado como um campo; Jerusalém será transformada num monte de ruínas. Crescerá mato na colina, onde hoje fica o templo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.