Jó 35

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Et|strong="H6030" Elihu répondit|strong="H6030",
1 Eliú falou ainda mais, e disse:
2 « Pensez-vous que|strong="H2063" c'est|strong="H4941" votre droit|strong="H4941",
2 Pensas tu que é correto dizer: Minha justiça é maior do que a de Deus?
3 que|strong="H3588" vous|strong="H2403" demandez : « Quel|strong="H4100" avantage en|strong="H3588" tirerez-vous ?
3 Porque tu disseste: Que vantagem seria para mim? E que lucro terei se eu for limpo do meu pecado?
4 Je|strong="H3068" vais|strong="H7725" vous|strong="H7725" répondre|strong="H7725",
4 Eu responderei a ti, e aos teus companheiros contigo.
5 Regardez|strong="H7200" vers|strong="H7200" les|strong="H7200" cieux|strong="H8064", et|strong="H7200" voyez|strong="H7200".
5 Olha para os céus e vê; e contempla as nuvens, que são mais altas do que tu.
6 Si|strong="H6213" tu|strong="H6213" as|strong="H6213" péché|strong="H2398", quel|strong="H4100" effet as-tu|strong="H4100" sur lui|strong="H6213" ?
6 Se pecares, o que fazes contra ele? Ou se tuas transgressões se multiplicarem, o que fazes a ele?
7 Si|strong="H5414" tu|strong="H3027" es|strong="H3027" juste|strong="H6663", que|strong="H3027" lui|strong="H3027" donnes-tu ?
7 Se tu fores justo, o que lhe dás, ou que recebe ele da tua mão?
8 Ta|strong="H1121" méchanceté peut blesser un|strong="H1121" homme|strong="H1121" comme|strong="H3644" toi|strong="H3644",
8 A tua maldade pode ferir um homem como tu és; e a tua justiça pode beneficiar o filho do homem.
9 « A|strong="H3068" cause de|strong="H7227" la|strong="H7230" multitude|strong="H7230" des|strong="H7227" oppressions|strong="H6217", ils crient|strong="H7768".
9 Por causa da multidão de opressões, eles fazem os oprimidos clamarem; eles clamam por causa do braço dos poderosos.
10 Mais personne|strong="H5414" ne|strong="H3808" dit|strong="H5414" : « Où est|strong="H2158" Dieu|strong="H6213", mon|strong="H5414" créateur|strong="H6213" ?
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que dá canções à noite;
11 qui|strong="H8064" nous enseigne plus|strong="H2449" que|strong="H8064" les|strong="H5775" animaux de|strong="H8064" la|strong="H8064" terre|strong="H8064",
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Ils|strong="H6440" y|strong="H8033" crient|strong="H6817", mais personne|strong="H6440" ne|strong="H3808" répond|strong="H6030",
12 Lá clamam, mas a ninguém dá resposta, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Dieu|strong="H8085" n'entend|strong="H8085" pas|strong="H3808" un|strong="H8085" cri vide,
13 Certamente, Deus não ouvirá a vaidade, nem a considerará o Todo-Poderoso.
14 Combien moins|strong="H6440" quand|strong="H3808" vous|strong="H6440" dites|strong="H3808" que|strong="H3588" vous|strong="H6440" ne|strong="H3808" le|strong="H6440" voyez pas|strong="H3808".
14 Embora tu digas que não o verás, ainda assim o juízo está diante dele; por isso confia nele.
15 Mais|strong="H3588" maintenant|strong="H6258", parce|strong="H3808" qu|strong="H3588"'il|strong="H3588" n'a|strong="H3068" pas|strong="H3808" visité|strong="H6485" dans|strong="H3808" sa|strong="H3045" colère|strong="H3045",
15 Mas agora, porque não é assim, ele visitou sua ira; embora ele não a conheça em sua grande extremidade.
16 C'est|strong="H6310" pourquoi Job ouvre|strong="H6475" la|strong="H6310" bouche|strong="H6310" avec|strong="H6310" des|strong="H6310" paroles|strong="H4405" vides,
16 Portanto, Jó abre sua boca em vão; ele multiplica palavras sem conhecimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.