Isaías 62
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ
1 Pour|strong="H3318" l'amour de|strong="H3318" Sion|strong="H6726", je|strong="H3808" ne|strong="H3808" me|strong="H3808" tairai|strong="H2814" pas|strong="H3808",
1 Por amor de Sião não guardarei a minha paz, e por amor de Jerusalém eu não irei descansar, até que a sua justiça resplandeça como a aurora, e a sua salvação como uma tocha que arde.
2 Les|strong="H3068" nations|strong="H1471" verront|strong="H7200" ta|strong="H7200" justice|strong="H6664",
2 E os gentios verão tua justiça e todos os reis a tua glória. E tu serás chamada por um novo nome, o qual a boca do SENHOR pronunciará.
3 Tu|strong="H3027" seras|strong="H3068" aussi|strong="H3068" une|strong="H3068" couronne|strong="H5850" de|strong="H3027" beauté|strong="H8597" dans|strong="H3068" la|strong="H3068" main|strong="H3027" de|strong="H3027" Yahvé,
3 Tu também serás uma coroa de glória na mão do SENHOR e um diadema real na mão do teu Deus.
4 On|strong="H3588" ne|strong="H3808" vous|strong="H3068" appellera|strong="H7121" plus|strong="H5750" « abandonnés|strong="H5800" »,
4 Tu não serás mais chamada Abandonada; nem tua terra será nunca mais chamada Desolada. Contudo, tu serás chamada Hefzibá e tua terra Beulá, porque o SENHOR se deleita em ti e tua terra terá marido.
5 Car|strong="H3588" comme|strong="H1121" un|strong="H1121" jeune|strong="H1121" homme|strong="H1121" épouse|strong="H1166" une|strong="H1121" vierge|strong="H1330",
5 Porque, como um homem jovem casa-se com uma virgem, deste modo teus filhos casarão contigo. E como o noivo no dia do casamento regozija-se com a noiva, deste modo teu Deus se regozijará contigo.
6 J|strong="H3068"'ai|strong="H3068" placé|strong="H6485" des|strong="H3068" sentinelles sur|strong="H5921" tes|strong="H3068" murs|strong="H2346", Jérusalem|strong="H3389".
6 Eu tenho posto sentinelas sobre teus muros, ó Jerusalém, as quais nunca se manterão descuidadas, nem de dia, nem de noite. Vós que fazeis menção do SENHOR, não conserveis silêncio.
7 et|strong="H5414" ne|strong="H3389" lui|strong="H3389" donne|strong="H5414" aucun|strong="H5414" repos|strong="H1824" jusqu'à|strong="H5414" ce|strong="H5414" qu'il|strong="H3389" s'établisse,
7 E não lhe deem repouso, até ele estabelecer, e até ele tornar Jerusalém um louvor na terra.
8 Yahvé l'a|strong="H3068" juré|strong="H7650" par|strong="H3068" sa|strong="H5414" droite|strong="H3225",
8 O SENHOR tem jurado por sua mão direita e pelo braço da sua força: Certamente eu não darei mais teu trigo para ser alimento a teus inimigos, e os filhos do estrangeiro não beberão teu vinho, o qual tu tens produzido com esforço.
9 mais|strong="H3588" ceux|strong="H3068" qui|strong="H3068" l'auront|strong="H3068" récoltée la|strong="H3068" mangeront|strong="H3068" et|strong="H3068" loueront|strong="H1984" Yahvé.
9 Mas aqueles que o têm ajuntado, o comerão e louvarão ao SENHOR; e aqueles que o têm trazido, o beberão juntamente, dentro dos átrios da minha santidade.
10 Passez|strong="H5674", passez|strong="H5674" les|strong="H5674" portes|strong="H8179" !
10 Passai, passai os portões; preparai vós o caminho do povo. Construí, construí a estrada. Ajuntai e lançai fora as pedras. Erguei uma bandeira para os povos.
11 Voici|strong="H2009" que|strong="H8085" Yahvé proclame|strong="H8085" jusqu'aux|strong="H8085" extrémités|strong="H7097" de|strong="H6440" la|strong="H6440" terre|strong="H6440" :
11 Eis que o SENHOR tem proclamado até o fim do mundo; dizei à filha de Sião, eis que a tua salvação vem. Eis que a sua recompensa está com Ele e a sua obra perante Ele.
12 Ils|strong="H1992" les|strong="H3068" appelleront|strong="H7121" « le|strong="H3068" peuple|strong="H5971" saint|strong="H6944" »,
12 E eles os chamarão: O povo santo, Os redimidos do SENHOR. E tu serás chamada: Procurada. Uma cidade não desamparada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.