Isaías 61
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ACF
1 L|strong="H3068"'Esprit|strong="H7307" du|strong="H5921" Seigneur|strong="H7971" Yahvé est|strong="H3068" sur|strong="H5921" moi|strong="H3068",
1 O espírito do Senhor DEUS está sobre mim; porque o SENHOR me ungiu, para pregar boas novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão aos presos;
2 pour|strong="H3068" proclamer|strong="H7121" l|strong="H8141"'année|strong="H8141" de|strong="H3117" la|strong="H3068" faveur|strong="H7522" de|strong="H3117" Yahvé
2 A apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
3 pour|strong="H5414" pourvoir aux|strong="H5414" besoins de|strong="H7307" ceux|strong="H3068" qui|strong="H3068" pleurent en|strong="H5414" Sion|strong="H6726",
3 A ordenar acerca dos tristes de Sião que se lhes dê glória em vez de cinza, óleo de gozo em vez de tristeza, vestes de louvor em vez de espírito angustiado; a fim de que se chamem árvores de justiça, plantações do Senhor, para que ele seja glorificado.
4 Ils|strong="H6965" rebâtiront|strong="H1129" les|strong="H6965" vieilles ruines|strong="H2723".
4 E edificarão os lugares antigamente assolados, e restaurarão os anteriormente destruídos, e renovarão as cidades assoladas, destruídas de geração em geração.
5 Des|strong="H1121" étrangers|strong="H2114" se|strong="H1121" tiendront|strong="H5975" debout|strong="H5975" et|strong="H1121" nourriront|strong="H7462" vos|strong="H7462" troupeaux|strong="H6629".
5 E haverá estrangeiros, que apascentarão os vossos rebanhos; e estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinhateiros.
6 Mais vous|strong="H3068" serez|strong="H3068" appelés|strong="H7121" prêtres|strong="H3548" de|strong="H7121" Yahvé.
6 Porém vós sereis chamados sacerdotes do Senhor, e vos chamarão ministros de nosso Deus; comereis a riqueza dos gentios, e na sua glória vos gloriareis.
7 Au|strong="H1961" lieu|strong="H1961" de|strong="H1961" ta|strong="H5769" honte|strong="H1322", tu|strong="H3651" auras le|strong="H3423" double|strong="H4932".
7 Em lugar da vossa vergonha tereis dupla honra; e em lugar da afronta exultareis na vossa parte; por isso na sua terra possuirão o dobro, e terão perpétua alegria.
8 « Car|strong="H3588" moi|strong="H5414", Yahvé, j|strong="H3068"'aime|strong="H8130" la|strong="H5414" justice|strong="H4941".
8 Porque eu, o Senhor, amo o juízo, odeio o que foi roubado oferecido em holocausto; portanto, firmarei em verdade a sua obra; e farei uma aliança eterna com eles.
9 Leur|strong="H3068" progéniture sera|strong="H3068" connue|strong="H3045" parmi|strong="H8432" les|strong="H3068" nations|strong="H1471",
9 E a sua posteridade será conhecida entre os gentios, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão, como descendência bendita do Senhor.
10 Je|strong="H3068" me|strong="H3068" réjouirai|strong="H7797" de|strong="H3627" l'Éternel|strong="H3068" !
10 Regozijar-me-ei muito no Senhor, a minha alma se alegrará no meu Deus; porque me vestiu de roupas de salvação, cobriu-me com o manto de justiça, como um noivo se adorna com turbante sacerdotal, e como a noiva que se enfeita com as suas jóias.
11 Car|strong="H3588" comme|strong="H3605" la|strong="H3318" terre|strong="H3318" produit|strong="H3318" son|strong="H3318" bourgeon,
11 Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o jardim faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor DEUS fará brotar a justiça e o louvor para todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.