Isaías 50

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yahvé dit|strong="H3068" : « Où|strong="H4376" est|strong="H3068" l'acte|strong="H3068" de|strong="H7971" divorce|strong="H3748" de|strong="H7971" ta|strong="H7971" mère|strong="H3068", par|strong="H3068" lequel|strong="H3068" je|strong="H2005" l'ai|strong="H3068" répudiée|strong="H7971" ?
1 Eis o que diz o Senhor: Onde está a carta de divórcio pela qual eu teria repudiado vossa mãe? Ou então, a qual de meus credores eu vos vendi? Está bem claro que por vossos crimes fostes vendidos, e por causa de vossos pecados vossa mãe foi repudiada.
2 Pourquoi|strong="H4069", quand|strong="H3027" je|strong="H3027" suis|strong="H3027" venu, n'y|strong="H3027" avait-il personne|strong="H3027" ?
2 Então, por que não encontrei pessoa alguma quando vim? Por que ninguém respondeu ao meu apelo? Tenho eu realmente a mão demasiado curta para libertar, ou não tenho bastante força para salvar? Contudo, com uma simples ameaça, seco o mar e transformo as ondas em terra firme, de forma tal a faltar água para seus peixes, e seus animais perecerem de sede.
3 Je|strong="H3068" revêts|strong="H3847" les|strong="H7760" cieux|strong="H8064" d'obscurité|strong="H6940".
3 Visto os céus com vestimentas de luto, e os cubro como de um cilício.
4 Le|strong="H5414" Seigneur|strong="H5414" Yahvé m'a|strong="H3068" donné|strong="H5414" la|strong="H5414" langue|strong="H3956" de|strong="H1697" ceux|strong="H5414" qui|strong="H1697" sont|strong="H1697" enseignés,
4 O Senhor Deus deu-me a língua de um discípulo para que eu saiba reconfortar pela palavra o que está abatido. Cada manhã ele desperta meus ouvidos para que escute como discípulo;
5 Le|strong="H6605" Seigneur Yahvé a|strong="H3068" ouvert|strong="H6605" mon|strong="H6605" oreille.
5 {o Senhor Deus abriu-me o ouvido} e eu não relutei, não me esquivei.
6 J|strong="H3068"'ai|strong="H6440" donné|strong="H5414" mon|strong="H5414" dos|strong="H1460" à|strong="H5414" ceux|strong="H6440" qui|strong="H6440" me|strong="H6440" battaient,
6 Aos que me feriam, apresentei as espáduas, e as faces àqueles que me arrancavam a barba; não desviei o rosto dos ultrajes e dos escarros.
7 Car|strong="H3588" le|strong="H6440" Seigneur|strong="H6440" Yahvé m|strong="H6440"'aidera|strong="H5826".
7 Mas o Senhor Deus vem em meu auxílio: eis por que não me senti desonrado; enrijeci meu rosto como uma pedra, convicto de não ser desapontado.
8 Celui qui|strong="H4310" me|strong="H4941" justifie|strong="H6663" est|strong="H4941" proche|strong="H7138".
8 Aquele que me fará justiça aí está. Quem ousará atacar-me? Vamos medir-nos! Quem será meu adversário? Que se apresente!
9 Voici|strong="H2005" que|strong="H1931" le|strong="H3605" Seigneur Yahvé me|strong="H4310" vient|strong="H1931" en|strong="H1086" aide|strong="H5826" !
9 O Senhor Deus vem em meu auxílio: quem ousaria condenar-me? Cairão em frangalhos como um manto velho; a traça os roerá.
10 Qui|strong="H3068" parmi|strong="H8034" vous|strong="H3068" craint|strong="H3373" Yahvé
10 Que aqueles dentre vós que temem o Senhor ouçam a voz de seu Servo! Que aqueles que caminham no escuro, privados de luz, confiem no nome do Senhor e contem com o seu Deus!
11 Voici|strong="H2005", vous|strong="H3027" tous|strong="H3605" qui|strong="H3027" allumez|strong="H6919" un|strong="H3027" feu|strong="H1197",
11 Mas vós, que ateais um incêndio, que preparais projéteis inflamáveis, ide ao fogo do vosso incêndio, e dos projéteis que fizestes arder! É minha mão que vos imporá esse tratamento: sereis prostrados nos tormentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.