Isaías 33

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Malheur|strong="H1945" à|strong="H3808" vous|strong="H3808" qui|strong="H3808" détruisez|strong="H7703", mais vous|strong="H3808" n'avez pas|strong="H3808" été|strong="H3808" détruits|strong="H7703",
1 Ai de você, destruidor, que ainda não foi destruído! Ai de você, traidor, que não foi traído! Quando você parar de destruir, será destruído; quando parar de trair, será traído.
2 Yahvé, aie|strong="H3068" pitié|strong="H2603" de|strong="H1961" nous|strong="H3068". Nous|strong="H3068" t'avons|strong="H3068" attendu.
2 Senhor, tem misericórdia de nós; pois por ti esperamos! Sê tu a nossa força cada manhã, nossa salvação na hora do perigo.
3 Au|strong="H5971" bruit|strong="H6963" du|strong="H5971" tonnerre|strong="H6963", les|strong="H5971" peuples|strong="H5971" ont|strong="H1471" fui.
3 Diante do trovão da tua voz, os povos fogem; quando te levantas, dispersam-se as nações.
4 Votre butin|strong="H7998" sera recueilli comme la chenille recueille.
4 O seu despojo, ó nações, será reunido como fazem os gafanhotos novos; como gafanhotos em nuvem, dele se apoderam os homens.
5 Yahvé est|strong="H3068" exalté, car|strong="H3588" il|strong="H3068" habite|strong="H7931" en|strong="H3068" haut|strong="H4791".
5 O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
6 Il|strong="H3068" y|strong="H3068" aura|strong="H1961" une|strong="H3068" stabilité dans|strong="H3068" vos|strong="H3068" temps|strong="H6256", une|strong="H3068" abondance|strong="H2633" de|strong="H1961" salut|strong="H3444", de|strong="H1961" sagesse|strong="H2451" et|strong="H3068" de|strong="H1961" connaissance|strong="H1847".
6 Ele será o firme fundamento nos tempos a que você pertence, uma grande riqueza de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do Senhor é a chave desse tesouro.
7 Voici|strong="H2005" que|strong="H4397" leurs guerriers crient|strong="H6817" au|strong="H4397" dehors|strong="H2351" ;
7 Vejam! Os seus heróis gritam nas ruas; os embaixadores da paz choram amargamente.
8 Les|strong="H5674" routes|strong="H4546" sont|strong="H5892" désolées|strong="H8074".
8 As estradas estão abandonadas, ninguém viaja por elas. Rompeu-se o acordo, suas testemunhas são desprezadas, não se respeita ninguém.
9 Le|strong="H1961" pays|strong="H1961" est|strong="H1961" en deuil et|strong="H1961" dépérit.
9 A terra pranteia e fraqueja, o Líbano murcha, envergonhado; Sarom é como a Arabá, e Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 « Maintenant|strong="H6258" je|strong="H3068" me|strong="H3068" lèverai|strong="H6965", dit|strong="H3068" Yahvé.
10 "Agora me levantarei", diz o Senhor. "Agora eu me erguerei; agora serei exaltado.
11 Vous|strong="H7307" concevrez de|strong="H7307" l'ivraie.
11 Vocês concebem palha, e dão à luz restolho; seu sopro é um fogo que o consome.
12 Les|strong="H5971" peuples|strong="H5971" seront|strong="H1961" comme|strong="H1961" la|strong="H1961" chaux|strong="H7875" vive,
12 Os povos serão queimados como se faz com a cal; como espinheiros cortados, serão postos no fogo. "
13 Écoutez|strong="H8085", vous|strong="H6213" qui|strong="H3045" êtes|strong="H3045" loin|strong="H7350", ce|strong="H6213" que|strong="H8085" j'ai|strong="H6213" fait|strong="H6213" ;
13 Vocês que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!
14 Les|strong="H5769" pécheurs|strong="H2400" de|strong="H5769" Sion|strong="H6726" ont|strong="H4310" peur|strong="H6342".
14 Em Sião os pecadores estão aterrorizados; o tremor se apodera dos ímpios: "Quem de nós pode conviver com o fogo consumidor? Quem de nós pode conviver com a chama eterna? "
15 Celui|strong="H5869" qui|strong="H7451" marche|strong="H1980" dans|strong="H7200" la|strong="H8085" justice|strong="H6666"
15 Aquele que anda corretamente e fala o que é reto, que recusa o lucro injusto, cuja mão não aceita suborno, que tapa os ouvidos para as tramas de assassinatos e fecha os olhos para não contemplar o mal,
16 il|strong="H1931" habitera|strong="H7931" dans|strong="H5414" les|strong="H5414" hauteurs|strong="H4791".
16 é esse o homem que habitará nas alturas; seu refúgio será a fortaleza das rochas; terá suprimento de pão, e água não lhe faltará.
17 Tes|strong="H7200" yeux|strong="H5869" verront|strong="H7200" le|strong="H7200" roi|strong="H4428" dans|strong="H7200" sa|strong="H7200" beauté|strong="H3308".
17 Seus olhos verão o rei em seu esplendor e vislumbrarão o território em toda a sua extensão.
18 Ton|strong="H3820" cœur|strong="H3820" méditera sur la|strong="H3820" terreur.
18 Em seus pensamentos você lembrará terrores passados: "Onde está o oficial maior? Onde está o que recebia tributos? Onde o encarregado das torres? "
19 Tu|strong="H7200" ne|strong="H3808" verras|strong="H7200" plus|strong="H3808" le|strong="H7200" peuple|strong="H5971" féroce,
19 Você não tornará a ver aquele povo arrogante, aquele povo de fala obscura, com sua língua estranha, incompreensível.
20 Regardez|strong="H7200" Sion|strong="H6726", la|strong="H7200" ville|strong="H7151" de|strong="H5869" nos|strong="H7200" fêtes|strong="H4150" fixes|strong="H4150".
20 Olhe para Sião, a cidade das nossas festas; seus olhos verão Jerusalém, morada pacífica, tenda que não será removida; suas estacas jamais serão arrancadas, nem se romperá nenhuma de suas cordas.
21 Mais|strong="H3588" là|strong="H3068", Yahvé sera|strong="H3068" avec|strong="H3212" nous|strong="H3068" en|strong="H3068" majesté,
21 Ali o Senhor será o Poderoso para nós. Será como uma região de rios e canais largos, mas nenhum navio a remo os percorrerá, e nenhuma nau poderosa velejará neles.
22 Car|strong="H3588" Yahvé est|strong="H3068" notre|strong="H3588" juge|strong="H8199".
22 Pois o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei; é ele que nos salvará.
23 Votre gréement est|strong="H2256" défait.
23 Suas cordas se afrouxam: O mastro não está firme, as velas não estão estendidas. Então será dividida grande quantidade de despojos, e até o aleijado levará sua presa.
24 L|strong="H3068"'habitant|strong="H3427" ne|strong="H5971" dira pas|strong="H1077" : « Je|strong="H3068" suis|strong="H5971" malade|strong="H2470". »
24 Nenhum morador de Sião dirá: "Estou doente! " E os pecados dos que ali habitam serão perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.