Eclesiastes 12

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Souviens-toi aussi|strong="H3117" de|strong="H3117" ton|strong="H3117" Créateur|strong="H1254" aux|strong="H7451" jours|strong="H3117" de|strong="H3117" ta|strong="H3117" jeunesse,
1 Lembre do seu Criador enquanto você ainda é jovem, antes que venham os dias maus e cheguem os anos em que você dirá: “Não tenho mais prazer na vida.”
2 Avant|strong="H3808" que|strong="H5704" le|strong="H7725" soleil|strong="H8121", la|strong="H7725" lumière|strong="H7725", la|strong="H7725" lune|strong="H3394" et|strong="H7725" les|strong="H7725" étoiles|strong="H3556" ne|strong="H3808" soient obscurcis|strong="H2821",
2 Lembre dele antes que chegue o tempo em que você achará que a luz do sol, da lua e das estrelas perdeu o seu brilho e que as nuvens de chuva nunca vão embora.
3 au|strong="H1004" jour|strong="H3117" où|strong="H3117" les|strong="H7200" gardiens|strong="H8104" de|strong="H1004" la|strong="H3117" maison|strong="H1004" trembleront,
3 Então os seus braços, que sempre o defenderam, começarão a tremer, e as suas pernas, que agora são fortes, ficarão fracas. Os seus dentes cairão, e sobrarão tão poucos, que você não conseguirá mastigar a sua comida. A sua vista ficará tão fraca, que você não poderá mais ver as coisas claramente.
4 et|strong="H6965" les|strong="H3605" portes|strong="H1817" doivent être fermées|strong="H5462" dans|strong="H6963" la|strong="H6965" rue|strong="H7784" ;
4 Você ficará surdo e não poderá ouvir o barulho da rua. Você quase não conseguirá ouvir o moinho moendo ou a música tocando. E levantará cedo, quando os passarinhos começam a cantar.
5 oui, ils|strong="H3588" auront peur|strong="H3372" des|strong="H1004" hauteurs,
5 Então você terá medo de lugares altos, e até caminhar será perigoso. Os seus cabelos ficarão brancos, e você perderá o gosto pelas coisas. Nós estaremos caminhando para o nosso último descanso; e, quando isso acontecer, haverá gente chorando por nossa causa nas ruas.
6 avant|strong="H3808" que|strong="H5704" le|strong="H5921" cordon|strong="H2256" d'argent|strong="H3701" ne|strong="H3808" soit|strong="H3808" coupé,
6 A vida vai se acabar como uma lamparina de ouro cai e quebra, quando a sua corrente de prata se arrebenta, ou como um pote de barro se despedaça quando a corda do poço se parte.
7 et|strong="H7725" la|strong="H5414" poussière|strong="H6083" retourne|strong="H7725" à|strong="H5414" la|strong="H5414" terre|strong="H6083" comme|strong="H5414" elle|strong="H7725" était|strong="H1961",
7 Então o nosso corpo voltará para o pó da terra, de onde veio, e o nosso espírito voltará para Deus, que o deu.
8 « Vanité|strong="H1892" des|strong="H1892" vanités|strong="H1892" », dit le|strong="H3605" prédicateur.
8 É ilusão, é ilusão, diz o Sábio. Tudo é ilusão.
9 De|strong="H5971" plus|strong="H5750", parce que|strong="H5971" le|strong="H5971" prédicateur était|strong="H1961" sage|strong="H2450", il|strong="H5971" enseignait encore|strong="H5750" la|strong="H1961" connaissance|strong="H1847" au|strong="H5971" peuple|strong="H5971". Oui, il|strong="H5971" a|strong="H3068" médité, recherché|strong="H2713" et|strong="H5971" mis|strong="H1961" en|strong="H5971" ordre|strong="H8626" de|strong="H5971" nombreux|strong="H7235" proverbes|strong="H4912".
9 O Sábio, usando o seu conhecimento, continuou a ensinar ao povo o que sabia. Ele estudou, examinou e pôs em ordem muitos provérbios.
10 Le|strong="H4672" prédicateur s'efforçait de|strong="H1697" trouver|strong="H4672" des|strong="H1697" paroles|strong="H1697" agréables|strong="H2656", des|strong="H1697" écrits|strong="H3789" irréprochables, des|strong="H1697" paroles|strong="H1697" de|strong="H1697" vérité.
10 Procurou usar palavras agradáveis, e tudo o que escreveu é verdade.
11 Les|strong="H5414" paroles|strong="H1697" des|strong="H5414" sages|strong="H2450" sont|strong="H1697" comme|strong="H5414" des|strong="H5414" aiguillons|strong="H1861", et|strong="H5414" comme|strong="H5414" des|strong="H5414" clous bien|strong="H5414" fixés, les|strong="H5414" paroles|strong="H1697" des|strong="H5414" maîtres|strong="H1167" d'assemblée, qui|strong="H1697" sont|strong="H1697" données|strong="H5414" par|strong="H5414" un|strong="H5414" seul|strong="H5414" berger|strong="H7462".
11 As palavras dos sábios são como pregos bem-pregados; são como as varas pontudas que os pastores usam para guiar as ovelhas. Essas palavras foram dadas por Deus, o único Pastor de todos nós.
12 Sois|strong="H1121" donc averti|strong="H2094", mon|strong="H6213" fils|strong="H1121" : on|strong="H6213" n'en|strong="H6213" finit pas|strong="H6213" de|strong="H1121" faire|strong="H6213" beaucoup|strong="H7235" de|strong="H1121" livres|strong="H5612", et|strong="H1121" beaucoup|strong="H7235" d|strong="H1992"'étude|strong="H3854" est|strong="H1121" une|strong="H6213" fatigue|strong="H3024" pour|strong="H6213" la|strong="H6213" chair|strong="H1320".
12 Filho, há mais uma coisa que eu quero dizer: os livros sempre continuarão a ser escritos; estudar demais cansa a mente.
13 C|strong="H1697"'est|strong="H1697" la|strong="H8085" fin|strong="H5490" de|strong="H1697" l'affaire|strong="H1697". Tout|strong="H3605" a|strong="H3068" été|strong="H1697" entendu|strong="H8085". Craignez|strong="H3372" Dieu|strong="H1697" et|strong="H8085" gardez|strong="H8104" ses|strong="H8104" commandements|strong="H4687", car|strong="H3588" c|strong="H1697"'est|strong="H1697" là|strong="H8085" tout|strong="H3605" le|strong="H8085" devoir de|strong="H1697" l'homme|strong="H3605".
13 De tudo o que foi dito, a conclusão é esta: tema a Deus e obedeça aos seus mandamentos porque foi para isso que fomos criados.
14 Car|strong="H3588" Dieu|strong="H3588" mettra en|strong="H5921" jugement|strong="H4941" toute|strong="H3605" œuvre|strong="H4639", toute|strong="H3605" chose|strong="H3605" cachée|strong="H5956", soit|strong="H4941" bonne|strong="H2896", soit|strong="H4941" mauvaise|strong="H7451".
14 Nós teremos de prestar contas a Deus de tudo o que fizermos e até daquilo que fizermos em segredo, seja o bem ou o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.