Amós 1
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARC
1 Paroles|strong="H1697" d|strong="H6440"'Amos|strong="H5986", qui|strong="H3478" était|strong="H1961" parmi|strong="H6440" les|strong="H6440" bergers|strong="H5349" de|strong="H1121" Tekoa|strong="H8620", et|strong="H1121" qu|strong="H1697"'il|strong="H4428" vit|strong="H4428" concernant|strong="H4428" Israël|strong="H3478", au|strong="H6440" temps|strong="H3117" d|strong="H6440"'Ozias|strong="H5818", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Juda|strong="H3063", et|strong="H1121" au|strong="H6440" temps|strong="H3117" de|strong="H1121" Jéroboam|strong="H3379", fils|strong="H1121" de|strong="H1121" Joas|strong="H3101", roi|strong="H4428" d|strong="H6440"'Israël|strong="H3478", deux|strong="H3117" ans|strong="H8141" avant|strong="H6440" le|strong="H6440" tremblement|strong="H7494" de|strong="H1121" terre|strong="H6440".
1 As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, o que ele viu a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
2 Il|strong="H3068" dit|strong="H5414" :
2 E disse: O Senhor bramará de Sião e de Jerusalém dará a sua voz; nas habitações dos pastores haverá pranto, e secar-se-á o cume do Carmelo.
3 Yahvé dit|strong="H3068" :
3 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Damasco e por quatro, não retirarei o castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro.
4 mais je|strong="H1004" vais envoyer|strong="H7971" un|strong="H7971" feu|strong="H7971" dans|strong="H1004" la|strong="H7971" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Hazaël|strong="H2371",
4 Por isso, porei fogo à casa de Hazael, e ele consumirá os palácios de Ben-Hadade.
5 Je|strong="H3068" briserai|strong="H7665" la|strong="H3068" barre|strong="H1280" de|strong="H1004" Damas|strong="H1834",
5 E quebrarei o ferrolho de Damasco e exterminarei o morador de Biqueate-Áven e ao que tem o cetro de Bete-Éden; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o Senhor .
6 Yahvé dit|strong="H3068" :
6 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Gaza e por quatro, não retirarei o castigo, porque levaram em cativeiro todos os cativos para os entregarem a Edom.
7 mais j'enverrai|strong="H7971" un|strong="H7971" feu|strong="H7971" sur|strong="H7971" le|strong="H7971" mur|strong="H2346" de|strong="H7971" Gaza|strong="H5804",
7 Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.
8 J|strong="H3068"'exterminerai|strong="H3772" l'habitant|strong="H3427" d'Asdod,
8 E exterminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom e tornarei a minha mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor Jeová .
9 Yahvé dit|strong="H3068" :
9 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Tiro e por quatro, não retirarei o castigo, porque entregaram todos os cativos a Edom e não se lembraram da aliança dos irmãos.
10 mais j'enverrai|strong="H7971" un|strong="H7971" feu|strong="H7971" sur|strong="H7971" la|strong="H7971" muraille|strong="H2346" de|strong="H7971" Tyr|strong="H6865",
10 Por isso, porei fogo ao muro de Tiro, e ele consumirá os seus palácios.
11 Yahvé dit|strong="H3068" :
11 Assim diz o Senhor : Por três transgressões de Edom e por quatro, não retirarei o castigo, porque perseguiu a seu irmão à espada e baniu toda a misericórdia; e a sua ira despedaça eternamente, e retém a sua indignação para sempre.
12 mais j'enverrai|strong="H7971" un|strong="H7971" feu|strong="H7971" sur|strong="H7971" Théman|strong="H8487",
12 Por isso, porei fogo a Temã, e ele consumirá os palácios de Bozra.
13 Yahvé dit|strong="H3068" :
13 Assim diz o Senhor : Por três transgressões dos filhos de Amom e por quatro, não retirarei o castigo, porque fenderam as grávidas de Gileade, para dilatarem os seus termos.
14 Mais je|strong="H3117" vais|strong="H3117" allumer|strong="H3341" un|strong="H3117" feu|strong="H3341" dans|strong="H3117" la|strong="H3117" muraille|strong="H2346" de|strong="H3117" Rabba|strong="H7237",
14 Por isso, porei fogo ao muro de Rabá, e ele consumirá os seus palácios, com alarido no dia da batalha, com tempestade no dia da tormenta.
15 et|strong="H3068" leur|strong="H3068" roi|strong="H4428" ira|strong="H1980" en|strong="H3068" captivité|strong="H1473",
15 E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.