Jeremias 9

La Sainte Bible (FRA_FOB)

1 Oh|strong="H5414"! que|strong="H3588" ma|strong="H5414" tête|strong="H5414" n'est-elle de|strong="H5971" l|strong="H5971"'eau, et|strong="H3212" mes|strong="H5414" yeux|strong="H3212" une|strong="H5414" fontaine de|strong="H5971" larmes! Je|strong="H3068" pleurerais jour|strong="H5414" et|strong="H3212" nuit|strong="H4411" les|strong="H5414" blessés à|strong="H5414" mort|strong="H5971" de|strong="H5971" la|strong="H5414" fille|strong="H5414" de|strong="H5971" mon|strong="H5414" peuple|strong="H5971".

2 Que|strong="H3588" n'ai-je|strong="H3068" au|strong="H3068" désert|strong="H3318" une|strong="H3068" cabane|strong="H3068" de|strong="H3318" voyageurs! J|strong="H3068"'abandonnerais mon|strong="H3068" peuple|strong="H3318" et|strong="H3068" m'en|strong="H3068" irais loin|strong="H3808" d'eux|strong="H3068"; car|strong="H3588" ce|strong="H3318" sont|strong="H3068" tous|strong="H3318" des|strong="H3068" adultères, c'est|strong="H3068" une|strong="H3068" troupe|strong="H3068" de|strong="H3318" perfides.

3 Ils|strong="H3588" tendent leur|strong="H3588" langue comme|strong="H1980" un|strong="H3588" arc|strong="H7453", pour|strong="H5921" lancer le|strong="H8104" mensonge; ce|strong="H3605" n'est|strong="H7453" pas pour|strong="H5921" la|strong="H5921" vérité qu|strong="H3588"'ils|strong="H3588" sont|strong="H7453" vaillants dans|strong="H5921" le|strong="H8104" pays|strong="H1980"; car|strong="H3588" ils|strong="H3588" vont|strong="H1980" de|strong="H5921" malice en|strong="H1980" malice, et|strong="H5921" ils|strong="H3588" ne|strong="H8104" me|strong="H3588" connaissent point|strong="H3588", dit|strong="H3588" l'Éternel.

4 Gardez-vous chacun|strong="H1696" de|strong="H1696" son|strong="H1696" ami|strong="H7453", et|strong="H3808" ne|strong="H3808" vous|strong="H3808" fiez à|strong="H1696" aucun|strong="H3808" de|strong="H1696" vos|strong="H3808" frères|strong="H1696"; car tout|strong="H1696" frère|strong="H3808" fait|strong="H3808" métier de|strong="H1696" supplanter, et|strong="H3808" tout|strong="H1696" ami|strong="H7453" répand la|strong="H1696" calomnie.

5 Et|strong="H3068" chacun|strong="H3068" se|strong="H3068" moque de|strong="H3427" son|strong="H3068" prochain; et|strong="H3068" on|strong="H3068" ne|strong="H3068" dit|strong="H5002" point|strong="H3045" la|strong="H3068" vérité|strong="H3068". Ils|strong="H3068" ont|strong="H3068" formé leur|strong="H3068" langue|strong="H3068" à|strong="H3068" dire le|strong="H3068" mensonge; ils|strong="H3068" se|strong="H3068" fatiguent pour|strong="H3068" faire|strong="H3068" le|strong="H3068" mal|strong="H3068".

6 Ta|strong="H6213" demeure|strong="H3068" est|strong="H3068" au|strong="H6213" sein|strong="H6213" de|strong="H6440" la|strong="H6213" fausseté. C'est|strong="H3068" par|strong="H3068" fausseté qu|strong="H3588"'ils|strong="H5971" refusent de|strong="H6440" me|strong="H3068" connaître, dit|strong="H3068" l|strong="H5971"'Éternel|strong="H3068".

7 C'est|strong="H6310" pourquoi, ainsi|strong="H1696" a|strong="H3068" dit|strong="H1696" l'Éternel des|strong="H7760" armées: Voici je|strong="H6310" vais les|strong="H7760" mettre|strong="H7760" au|strong="H1696" creuset et|strong="H7760" les|strong="H7760" éprouver. Car comment agirais-je à|strong="H1696" l'égard|strong="H7760" de|strong="H6310" la|strong="H1696" fille|strong="H7760" de|strong="H6310" mon|strong="H7760" peuple?

8 Leur|strong="H3068" langue|strong="H3068" est|strong="H3068" un|strong="H3068" trait meurtrier qui|strong="H3068" profère le|strong="H3068" mensonge; chacun|strong="H3068" a|strong="H3068" la|strong="H3068" paix|strong="H5315" dans|strong="H5921" la|strong="H3068" bouche|strong="H5315" avec|strong="H3068" son|strong="H3068" prochain, mais au-dedans il|strong="H3068" lui|strong="H3068" dresse des|strong="H3068" embûches.

9 Ne|strong="H3808" les|strong="H8085" punirais-je pas|strong="H3808" pour|strong="H5704" ces|strong="H8085" choses-là, dit|strong="H6963" l'Éternel? Mon|strong="H3588" âme ne|strong="H3808" se|strong="H3588" vengerait-elle pas|strong="H3808" d'une|strong="H5375" telle nation|strong="H8085"?

10 Sur|strong="H5414" les|strong="H5414" montagnes|strong="H5414" j'élèverai ma|strong="H5414" voix|strong="H5414" avec|strong="H3427" larmes, avec|strong="H3427" gémissements; et|strong="H3063" sur|strong="H5414" les|strong="H5414" pâturages du|strong="H3427" désert|strong="H8077" je|strong="H5414" prononcerai une|strong="H5414" complainte, car ils|strong="H5414" sont|strong="H5892" brûlés, et|strong="H3063" personne|strong="H5414" n'y|strong="H5892" passe|strong="H3427". On|strong="H5414" n'y|strong="H5892" entend plus|strong="H3427" la|strong="H5414" voix|strong="H5414" des|strong="H5414" troupeaux|strong="H5414"; les|strong="H5414" oiseaux|strong="H5414" des|strong="H5414" cieux et|strong="H3063" le|strong="H5414" bétail|strong="H5892" se|strong="H3063" sont|strong="H5892" enfuis; ils|strong="H5414" ont|strong="H3063" disparu.

11 Et|strong="H3068" je|strong="H3068" réduirai Jérusalem|strong="H4057" en|strong="H3068" monceaux de|strong="H4057" ruines, en|strong="H3068" repaires de|strong="H4057" chacals; et|strong="H3068" je|strong="H3068" ferai|strong="H3068" des|strong="H3068" villes|strong="H3068" de|strong="H4057" Juda|strong="H4057" un|strong="H3068" désert|strong="H4057" sans|strong="H1097" habitants|strong="H5046".

12 Qui|strong="H3068" est|strong="H3068" l|strong="H6440"'homme|strong="H6440" sage qui|strong="H3068" entende|strong="H8085" ceci|strong="H3068", à|strong="H3068" qui|strong="H3068" la|strong="H5414" bouche|strong="H8085" de|strong="H6440" l|strong="H6440"'Éternel|strong="H3068" ait|strong="H3068" parlé|strong="H3068", et|strong="H3068" qui|strong="H3068" déclare pourquoi|strong="H6440" le|strong="H6440" pays|strong="H5414" est|strong="H3068" perdu, brûlé comme|strong="H3068" le|strong="H6440" désert|strong="H5921", et|strong="H3068" sans|strong="H3808" personne|strong="H6440" qui|strong="H3068" y|strong="H3068" passe?

13 L|strong="H3068"'Éternel a|strong="H3068" dit|strong="H3820": C'est|strong="H3820" parce qu'ils|strong="H3212" ont|strong="H3212" abandonné ma|strong="H3212" loi, que|strong="H3212" j'avais mise devant eux|strong="H3212", et|strong="H3212" qu'ils|strong="H3212" n'ont|strong="H3212" pas|strong="H3212" écouté|strong="H3212" ma|strong="H3212" voix et|strong="H3212" ne|strong="H3820" l'ont|strong="H3212" pas|strong="H3212" suivie;

14 Mais qu'ils|strong="H5971" ont|strong="H3478" suivi|strong="H3478" la|strong="H3068" dureté de|strong="H5971" leur|strong="H3068" cœur|strong="H5971" et|strong="H3068" les|strong="H3068" Baals, comme|strong="H3068" leurs|strong="H3068" pères|strong="H3068".

15 C'est|strong="H2719" pourquoi, ainsi|strong="H3615" a|strong="H3068" dit|strong="H3808" l'Éternel des|strong="H7971" armées, le|strong="H7971" Dieu|strong="H3045" d|strong="H1992"'Israël: Voici, je|strong="H3808" vais|strong="H3808" nourrir ce|strong="H1992" peuple|strong="H1471" d|strong="H1992"'absinthe, et|strong="H3045" je|strong="H3808" lui|strong="H1992" ferai|strong="H7971" boire|strong="H7971" des|strong="H7971" eaux empoisonnées.

16 Et|strong="H3068" je|strong="H7121" les|strong="H3068" disperserai parmi|strong="H3068" des|strong="H3068" nations|strong="H3068" qu'ils|strong="H3068" n'ont|strong="H3068" connues, ni|strong="H3068" eux|strong="H3068" ni|strong="H3068" leurs|strong="H7971" pères|strong="H3068"; et|strong="H3068" j|strong="H3068"'enverrai|strong="H7971" après|strong="H3068" eux|strong="H3068" l'épée, jusqu'à|strong="H3068" ce|strong="H7121" que|strong="H2450" je|strong="H7121" les|strong="H3068" aie|strong="H3068" consumés.

17 Ainsi|strong="H5375" a|strong="H3068" dit|strong="H3381" l'Éternel des|strong="H5869" armées: Cherchez, appelez des|strong="H5869" pleureuses, et|strong="H5921" qu'elles|strong="H5869" viennent|strong="H4325"; envoyez vers|strong="H3381" les|strong="H5375" femmes|strong="H5375" sages, et|strong="H5921" qu'elles|strong="H5869" viennent|strong="H4325".

18 Qu|strong="H3588"'elles|strong="H3588" se|strong="H3588" hâtent|strong="H6963", et|strong="H8085" qu|strong="H3588"'elles|strong="H3588" prononcent sur|strong="H3588" nous|strong="H3588" une|strong="H8085" complainte|strong="H5092"; et|strong="H8085" que|strong="H3588" nos|strong="H7993" yeux fondent en|strong="H3588" larmes, que|strong="H3588" l'eau coule de|strong="H6963" nos|strong="H7993" paupières.

19 Car|strong="H3588" une|strong="H3068" voix|strong="H8085" de|strong="H1697" lamentation se|strong="H3068" fait|strong="H3068" entendre|strong="H8085" de|strong="H1697" Sion|strong="H1323": Quel|strong="H3588" est|strong="H3068" notre|strong="H3588" désastre! Nous|strong="H3068" sommes|strong="H3068" couverts|strong="H3068" de|strong="H1697" honte! Car|strong="H3588" nous|strong="H3068" abandonnons le|strong="H3068" pays|strong="H3068"; car|strong="H3588" on|strong="H3588" a|strong="H3068" renversé|strong="H3068" nos|strong="H3068" demeures|strong="H3068"!

20 Femmes, écoutez la|strong="H5927" parole|strong="H5927" de|strong="H5927" l'Éternel; et|strong="H5927" que|strong="H3588" votre|strong="H3772" oreille reçoive la|strong="H5927" parole|strong="H5927" de|strong="H5927" sa|strong="H3588" bouche. Enseignez vos|strong="H5927" filles|strong="H5927" à|strong="H5927" se|strong="H3588" lamenter, et|strong="H5927" chacune sa|strong="H3588" compagne à|strong="H5927" faire|strong="H3772" des|strong="H5927" complaintes|strong="H5927"!

21 Car|strong="H6440" la|strong="H6440" mort|strong="H5038" est|strong="H3068" montée|strong="H3068" par|strong="H3068" nos|strong="H6440" fenêtres|strong="H3068"; elle|strong="H6440" a|strong="H3068" pénétré|strong="H3068" dans|strong="H5921" nos|strong="H6440" palais, exterminant les|strong="H3068" enfants|strong="H6440" dans|strong="H5921" la|strong="H6440" rue|strong="H5921", et|strong="H3068" les|strong="H3068" jeunes|strong="H1696" gens|strong="H6440" dans|strong="H5921" les|strong="H3068" places publiques.

22 Dis|strong="H3068": Ainsi|strong="H3541" a|strong="H3068" dit|strong="H3068" l'Éternel|strong="H3068": Les|strong="H3068" cadavres|strong="H3068" des|strong="H3068" hommes|strong="H1368" tomberont|strong="H1368" comme|strong="H3068" du|strong="H3068" fumier|strong="H3068" sur|strong="H3068" les|strong="H3068" champs, et|strong="H3068" comme|strong="H3068" une|strong="H3068" poignée d'épis|strong="H3068" derrière les|strong="H3068" moissonneurs, sans|strong="H3068" que|strong="H2450" personne|strong="H3068" les|strong="H3068" ramasse!

23 Ainsi|strong="H6213" a|strong="H3068" dit|strong="H5002" l|strong="H2063"'Éternel|strong="H3068": Que|strong="H3588" le|strong="H3068" sage|strong="H7919" ne|strong="H3068" se|strong="H3068" glorifie|strong="H1984" pas|strong="H6213" de|strong="H6213" sa|strong="H6213" sagesse|strong="H7919"; que|strong="H3588" le|strong="H3068" fort|strong="H5002" ne|strong="H3068" se|strong="H3068" glorifie|strong="H1984" pas|strong="H6213" de|strong="H6213" sa|strong="H6213" force, et|strong="H3068" que|strong="H3588" le|strong="H3068" riche|strong="H5002" ne|strong="H3068" se|strong="H3068" glorifie|strong="H1984" pas|strong="H6213" de|strong="H6213" sa|strong="H6213" richesse|strong="H6213".

24 Mais que|strong="H3117" celui|strong="H3117" qui|strong="H3068" se|strong="H3068" glorifie|strong="H3068", se|strong="H3068" glorifie|strong="H3068" de|strong="H3117" ce|strong="H3605" qu'il|strong="H3068" a|strong="H3068" de|strong="H3117" l'intelligence, et|strong="H3068" qu'il|strong="H3068" me|strong="H3068" connaît, et|strong="H3068" qu'il|strong="H3068" sait que|strong="H3117" je|strong="H3117" suis|strong="H3117" l'Éternel|strong="H3068" qui|strong="H3068" exerce|strong="H3068" la|strong="H3068" miséricorde|strong="H3068", le|strong="H3068" droit|strong="H3068" et|strong="H3068" la|strong="H3068" justice|strong="H3117" sur|strong="H5921" la|strong="H3068" terre|strong="H3068"; car c'est|strong="H3068" en|strong="H3117" ces|strong="H3117" choses|strong="H5921" que|strong="H3117" je|strong="H3117" prends|strong="H3068" plaisir, dit|strong="H5002" l'Éternel|strong="H3068".

25 Voici|strong="H3588", les|strong="H1121" jours viennent|strong="H1121", dit|strong="H3478" l'Éternel, où|strong="H3605" je|strong="H3588" punirai tous|strong="H3605" les|strong="H1121" circoncis|strong="H4714" qui|strong="H3478" ne|strong="H3478" le|strong="H1121" sont|strong="H1121" pas|strong="H3427" du|strong="H1121" cœur|strong="H3820":

26 L|strong="H3068"'Égypte, Juda, Édom, les enfants d'Ammon, Moab, et tous ceux qui se rasent les coins de la chevelure et qui habitent le désert. Car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d'Israël est incirconcise de cœur.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.