1 Timóteo 3
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs NVT
1 Cette|strong="G3588" parole|strong="G3056" est|strong="G3588" certaine|strong="G4103": Si|strong="G1487" quelqu'un|strong="G5100" aspire|strong="G3713" à|strong="G3588" être|strong="G3588" évêque|strong="G1984", il|strong="G3588" désire|strong="G1937" une|strong="G5100" œuvre|strong="G2041" excellente|strong="G2570".
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Il|strong="G3767" faut|strong="G1163" donc|strong="G3767" que|strong="G3588" l|strong="G3588"'évêque|strong="G1985" soit irrépréhensible, mari d'une|strong="G1520" seule|strong="G1520" femme|strong="G1135", sobre|strong="G4998", prudent, rangé, hospitalier|strong="G5382", capable d'instruire;
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Point|strong="G3361" adonné|strong="G3361" au vin|strong="G3943", ni|strong="G3361" violent|strong="G4131", ni|strong="G3361" porté|strong="G3361" au gain déshonnête, mais doux|strong="G1933", éloigné des|strong="G3361" querelles, exempt d'avarice,
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Gouvernant bien|strong="G2573" sa|strong="G1722" propre|strong="G2398" maison|strong="G3624", tenant|strong="G2192" ses|strong="G1722" enfants|strong="G5043" dans|strong="G1722" la|strong="G1722" soumission|strong="G5292", en|strong="G1722" toute|strong="G3956" honnêteté|strong="G4587".
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Car|strong="G1161" si|strong="G1487" quelqu|strong="G1161"'un|strong="G5100" ne|strong="G3756" sait|strong="G1492" pas|strong="G3756" conduire sa|strong="G2398" propre|strong="G2398" maison|strong="G3624", comment|strong="G4459" gouvernera-t-il l|strong="G1161"'Église|strong="G1577" de|strong="G3756" Dieu|strong="G2316"?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Qu|strong="G2443"'il|strong="G3361" ne|strong="G3361" soit|strong="G3361" point|strong="G3361" nouvellement converti|strong="G3504", de|strong="G3588" peur|strong="G2443" que|strong="G2443", enflé d|strong="G1519"'orgueil|strong="G5187", il|strong="G3361" ne|strong="G3361" tombe|strong="G1706" dans|strong="G1519" la|strong="G1519" condamnation|strong="G2917" du|strong="G3588" diable|strong="G1228".
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Il|strong="G2532" faut|strong="G1163" aussi|strong="G2532" qu|strong="G2443"'il|strong="G2532" ait|strong="G2192" bon|strong="G2570" témoignage|strong="G3141" de|strong="G2532" ceux|strong="G3588" du|strong="G2532" dehors|strong="G1855", de|strong="G2532" peur|strong="G2532" qu|strong="G2443"'il|strong="G2532" ne|strong="G2532" tombe|strong="G1706" dans|strong="G1519" l|strong="G1161"'opprobre|strong="G3680" et|strong="G2532" dans|strong="G1519" le|strong="G2532" piège|strong="G1519" du|strong="G2532" diable|strong="G1228".
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Que|strong="G3361" les|strong="G3361" diacres|strong="G1249", de|strong="G4183" même|strong="G5615", soient|strong="G3361" graves, sans|strong="G3361" duplicité|strong="G1351", point|strong="G3361" adonnés aux|strong="G3361" excès|strong="G4337" du|strong="G5615" vin|strong="G3631", ni|strong="G3361" portés au gain déshonnête;
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Conservant|strong="G2192" le|strong="G1722" mystère|strong="G3466" de|strong="G1722" la|strong="G1722" foi|strong="G4102" avec|strong="G1722" une|strong="G1722" conscience|strong="G4893" pure|strong="G2513".
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Et|strong="G2532" que|strong="G2532" ceux-ci|strong="G1161" soient|strong="G2532" aussi|strong="G2532" d|strong="G2532"'abord|strong="G4412" éprouvés: qu|strong="G2532"'ensuite|strong="G2532" ils|strong="G2532" exercent leur|strong="G2532" ministère|strong="G1247", s|strong="G2532"'ils|strong="G2532" sont|strong="G2532" sans|strong="G2532" reproche|strong="G2532".
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 De|strong="G1722" même|strong="G5615", que|strong="G1722" leurs|strong="G1722" femmes|strong="G1135" soient|strong="G3956" graves, non|strong="G3361" médisantes|strong="G1228", sobres|strong="G3524", et|strong="G1722" fidèles|strong="G4103" en|strong="G1722" toutes|strong="G3956" choses|strong="G3956".
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Que|strong="G2532" les|strong="G2532" diacres|strong="G1249" soient|strong="G3588" maris|strong="G2532" d|strong="G2532"'une|strong="G2532" seule|strong="G1520" femme|strong="G1135", gouvernant bien|strong="G2532" leurs|strong="G2532" enfants|strong="G5043" et|strong="G2532" leurs|strong="G2532" propres|strong="G2398" maisons|strong="G3624".
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Car|strong="G1063" ceux|strong="G3588" qui|strong="G3588" auront|strong="G3588" bien|strong="G2532" rempli ce|strong="G3588" ministère|strong="G1247", s|strong="G1438"'acquièrent|strong="G4046" un|strong="G2532" rang|strong="G1722" honorable|strong="G2570", et|strong="G2532" une|strong="G2532" grande|strong="G4183" assurance|strong="G3954" dans|strong="G1722" la|strong="G2532" foi|strong="G4102" qui|strong="G3588" est|strong="G3588" en|strong="G1722" Jésus-Christ|strong="G1722".
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Je|strong="G1722" t|strong="G4314"'écris|strong="G1125" ceci|strong="G3778", espérant d|strong="G1722"'aller|strong="G2064" bientôt|strong="G1722" vers|strong="G4314" toi|strong="G4771",
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Et|strong="G2532" afin|strong="G2443" que|strong="G2532" tu|strong="G2532" saches|strong="G1492", si|strong="G1437" je|strong="G2532" tarde|strong="G1019", comment|strong="G4459" il|strong="G2532" faut|strong="G1163" se|strong="G2532" conduire|strong="G2532" dans|strong="G1722" la|strong="G2532" maison|strong="G3624" de|strong="G2532" Dieu|strong="G2316", qui|strong="G3588" est|strong="G3588" l|strong="G1161"'Église|strong="G1577" du|strong="G2532" Dieu|strong="G2316" vivant|strong="G2198", la|strong="G2532" colonne|strong="G4769" et|strong="G2532" la|strong="G2532" base de|strong="G2532" la|strong="G2532" vérité|strong="G1722".
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Et|strong="G2532", de|strong="G2532" l|strong="G3739"'aveu de|strong="G2532" tous|strong="G2532", le|strong="G2532" mystère|strong="G3466" de|strong="G2532" piété|strong="G2150" est|strong="G3588" grand|strong="G3173": Dieu|strong="G2532" a|strong="G1722" été|strong="G1510" manifesté|strong="G5319" en|strong="G1722" chair|strong="G4561", justifié|strong="G1344" par|strong="G1722" l|strong="G3739"'Esprit|strong="G4151", vu|strong="G3708" des|strong="G2532" anges|strong="G2532", prêché|strong="G2784" parmi|strong="G1722" les|strong="G2532" Gentils|strong="G1484", cru|strong="G4100" dans|strong="G1722" le|strong="G2532" monde|strong="G2889", et|strong="G2532" élevé dans|strong="G1722" la|strong="G2532" gloire|strong="G1391".
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.