3 João 1
Fore New Testament (FOR_NYB) vs ARA
1 Naeba monota kabiyo ntagaramana, nabugai ntao'yagara Kaiyasi kaetiba ma nkisapa kaeyuwe. Piya, naeba taga kamanaka napima akeka nabugaye.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 We, nabugai ntao'yagara, kae kagupa kanara monoti waintiyema, ago abuwe. Pabiyamagi, a'ya'maena kaega pempentanabe mikenaenabe aogima waisanaga nabiye.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Piya, ka'isa mono kina'miba kanama kaekaba: Taga ki'iba aegaraye, yugu abite tabe na'mu puntone. We, kaeba tagantanamanati nasenema, taga abintone.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Piya, yagaranempiba taga ki'i aegarakaba abima tabera na'mu puwe. Piya pekana, tonamaba pi nta'muntananepa kampa asugaikiye.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 We, nabugai ntao'yagara, kaeba mono kina'miti kayokaya'ena puma iyo'maeyampepa, kamatiti'enama nkau'wapa aogima aborane. Eya, namu'isa mono kina'miti pabiyama aborampepa anosama asugasaye.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Piya, ka'isa iyo'maentampe kina'miba monota ai'aru pompe kina'miteti irosa'ma agu kao'ena puwaitampe ntanaraka uramewe. Piya, kaeba Koti ntugaraka napima ke'isaena iyo'maeyagana, kanarasano.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Piya, igeba Karaisiti ntugaraka mawaipa atate namu'i wama namu'isa kinatasaba ikapa kampa maeyaka iyo'maeyo.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 We, taeba piya kina taga kamana'ama ntugara iyo'maekenaga ke'isaena imekana, kanarasakiye.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Pigoya, naeba ka'isa kamanapa monota ai'aru pe kina'mititi ago kaentone. We, Tiyoterepisi aeba paitama tabe misanaga pemi ntagaraba, aeba tae kamanapa kampa abiye.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Piya, naeba tigeti uma irosakubopa, pintana pemikaba kamanapa ukuwe. Aeba taekaba ata kamana uma kumpari urataye. Pi abiwanane. Aeba mono kinapa kampa kayonena puwaitamagina, to ka'isa kina kayonena puwaitakena pegana, akunkitama mono ai'aruyenabisa igarubaye.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 We, nabugai ntao'yagara, kaeba ataenamapa a-nkaega'ma aogiyenamana aegarao. Piya, ka'waina aeba aogiyena pemipa, aeba Kotitisa aborantiye. To ka'waina aeba ataena pemipa, aeba Koti nkagoba kampa aogima agantiye.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Pigoya, a'ya'ma kina'miba Timiteriyasi nkagega'e asagayuyewe. Piya, tagantanama nkagowamaba tabe agiga'e kaga aboraye. Piya pegi, naegeba ae agega'e asagayuyogana, awaga kamana'nepa taganema, ago abene.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Pigoya, urimikena kamana'nepa uwaena waintegi, naeba esapi kaesanagaba kampa nabiye.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Piya, naeba karu'ena tigeti waka, nawamupisa uma abenema, yuwe.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Paruyenaba kaeti waima waiyeno. Tao'miba: Aya pene, yewe. Kaeba a'ya'ma pita'i miye taokina'mikaba: Aya pewe, uwaitao.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.