Zacarias 4
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Ulya muganda úwâli nganuziizi, anayiji nzisimula, nga mundu úwalyoka mwiꞌro,
1 Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
2 anambuuza: «Biki ubwini?» Na wa naani, ti: «Mbwini ikiterekero kyaꞌmatara íkikatulwa mu nooro, kiteresirwi kwoꞌmutanga gwoꞌkubiikira kwaꞌmavuta. Yikyo kiterekero, kiri kwaꞌmatara galinda. Na ngiisi itara lihiiti indambi zirinda.
2 e me perguntou: "O que você está vendo? " Respondi: "Vejo um candelabro de ouro maciço com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
3 Ha butambi lyeꞌyo mbiikiro yaꞌmavuta, hali ibiti bibiri byeꞌmizehituuni, kiguma ilulyo, neꞌkindi ilumosho.»
3 Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda".
4 Nanashubi múbuuza, ti: «E nahamwitu, yibi byoshi, biloziizi ukudeta biki?»
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "O que significa isto, meu senhor? "
5 Na wa naye, ti: «Ewe! Ka utayijagi?» Na wa naani, ti: «Nanga, e waliha!»
5 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
6 Haaho, ulya muganda anambwira: «Nahano agweti agabwira Zurubaberi kwokuno:
6 "Esta é a palavra do Senhor para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o Senhor dos Exércitos.
7 Kiri na nangungubanga woꞌmugazi, gutagakuhangirira.
7 "Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe! ’ "
8 Nahano anashubi mbwira kwokuno:
8 Então o Senhor me falou:
9 «Zurubaberi ye kabiikaga ulutaliro lweꞌnyumba ya Rurema,
9 "As mãos de Zorobabel colocacaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês.
10 Mutakwaniini ukukizi gayiriza umukolwa, mbu bwo mwagutondeera ku bushobozi buniini. Si Nahano ashambiiri ukubona ngiisi kwo Zurubaberi akatondeera ukuyubakulula inyumba ya Rurema.
10 "Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel". Então ele me disse: "Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor, que sondam toda a terra".
11 Nanashubi buuza uyo muganda: «Birya biti bibiri byeꞌmizehituuni íbiyimaaziri ku mbande zombi zeꞌmbiikiro, biryagagi biki?
11 A seguir perguntei ao anjo: "O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro? "
12 Kiri na galya matavi gabiri geꞌmizehituuni, biri biki? Si gabiisirwi ha butambi lyeꞌrya misiho íkatulwa mu nooro. Naꞌmavuta gagweti gagakizi hunguluka mwo.»
12 E perguntei também: "O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado? "
13 Na wa naye, ti: «Ewe! Ka utayiji?» Na wa naani, ti: «Nanga, e waliha!»
13 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
14 Na wa naye, ti: «Yibyo biti bibiri, biyerekiini balya bandu babiri ábatalwirwi mu kushigwa amavuta gira bakizi kolera Nahano waꞌmahanga gooshi.»
14 Então ele me disse: "São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.