Zacarias 4

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ulya muganda úwâli nganuziizi, anayiji nzisimula, nga mundu úwalyoka mwiꞌro,
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 anambuuza: «Biki ubwini?» Na wa naani, ti: «Mbwini ikiterekero kyaꞌmatara íkikatulwa mu nooro, kiteresirwi kwoꞌmutanga gwoꞌkubiikira kwaꞌmavuta. Yikyo kiterekero, kiri kwaꞌmatara galinda. Na ngiisi itara lihiiti indambi zirinda.
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 Ha butambi lyeꞌyo mbiikiro yaꞌmavuta, hali ibiti bibiri byeꞌmizehituuni, kiguma ilulyo, neꞌkindi ilumosho.»
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 Nanashubi múbuuza, ti: «E nahamwitu, yibi byoshi, biloziizi ukudeta biki?»
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 Na wa naye, ti: «Ewe! Ka utayijagi?» Na wa naani, ti: «Nanga, e waliha!»
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 Haaho, ulya muganda anambwira: «Nahano agweti agabwira Zurubaberi kwokuno:
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 Kiri na nangungubanga woꞌmugazi, gutagakuhangirira.
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 Nahano anashubi mbwira kwokuno:
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 «Zurubaberi ye kabiikaga ulutaliro lweꞌnyumba ya Rurema,
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 Mutakwaniini ukukizi gayiriza umukolwa, mbu bwo mwagutondeera ku bushobozi buniini. Si Nahano ashambiiri ukubona ngiisi kwo Zurubaberi akatondeera ukuyubakulula inyumba ya Rurema.
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 Nanashubi buuza uyo muganda: «Birya biti bibiri byeꞌmizehituuni íbiyimaaziri ku mbande zombi zeꞌmbiikiro, biryagagi biki?
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 Kiri na galya matavi gabiri geꞌmizehituuni, biri biki? Si gabiisirwi ha butambi lyeꞌrya misiho íkatulwa mu nooro. Naꞌmavuta gagweti gagakizi hunguluka mwo.»
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 Na wa naye, ti: «Ewe! Ka utayiji?» Na wa naani, ti: «Nanga, e waliha!»
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 Na wa naye, ti: «Yibyo biti bibiri, biyerekiini balya bandu babiri ábatalwirwi mu kushigwa amavuta gira bakizi kolera Nahano waꞌmahanga gooshi.»
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.