Salmos 90

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Amahuuno ga Musa, umukozi wa Rurema.
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Ikyanya utâli zaazi bumba imigazi, kandi iri ikihugo,
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 Ugweti ugakizi galulira abandu mu luvu, mu kudeta:
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 Mu masu gaawe, imyaka kihumbi iri mu ba nga lusiku luguma keera úlwalenga,
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 Uli mu kizi mala abandu, mu kubahuniza.
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 Kundu kiri mu ba kidohiri bweneene,
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 Uburaakari bwawe, buli mu tuleeza mweꞌkinyukura,
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 Ibyaha biitu, kundu byangabishamiri,
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 Isiku ziitu zooshi, ziri mu mala mu buraakari bwawe,
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 Yizo siku ziitu, ziri mu hekera ku myaka makumi galinda.
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Aaho! Nyandagi úwangasobanukirwa ngiisi kwoꞌburaakari bwawe bubambiri bweneene?
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 Aaho! Utuyigirize ngiisi kwo tukwaniini ukukizi haruura isiku ziitu,
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 E Nahano, si tulyagagi bakozi baawe!
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Ngiisi shesheezi, ukizi tuyereka urukundo lwawe úlutâye male,
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Keera tukahisa imyaka mingi tutuuziri mu makuba.
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Bwo ugweti ugakizi gira amagambo gaꞌkahebuuza,
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 E Rurema, Nahamwitu, ukizi tugashaanira.
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.