Provérbios 9
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF
1 Bwitegeereze akayubaka inyumba yage, anagishinga mweꞌnguliro zirinda.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Ha nyuma, analingaania ibyokulya byoꞌlusiku lukulu, kuguma neꞌdivaayi, anabibiika ku kashasha.
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 Anatuma abaja-kazi baage ku migazi yaꞌkaaya, banakizi berangirira abandu ti:
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 «Ngiisi kizeeze kiyijage hano!» Na ngiisi kirogo-rogo, mukibwire:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 «Uyiji lya ibyokulya byani! Unanywe na ku divaayi yo natonga.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Ujandage ubuhwija bwawe, lyo ukizi lama. Ukizi kulikira injira yani, bwo iri mwoꞌbwitegeereze.»
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Iri wangagwana umundu woꞌkuhonyolezania, unamúyerekeze, agakutuka naaho. Neꞌri wangayerekeza nangora-mabi, agagenderera ukukunaakira.
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Ku yukwo, utayerekeze umunabwikangaate, gira utayiji shombwa! Si umwitegeereza yeki, wangamúyerekeza, anakukunde.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Ukizi yigiriza abitegeereza, gira lyoꞌbwitegeereze bwabo bukizi yushuuka. Ukizi yigiriza na ábakwaniini, gira bakizi yiga ibyeꞌngingwe.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 Ku kyanya umundu asimbahiri Nahano, lyoꞌbumenyi buli mu múyijaga mwo. Neꞌri angalooza ukusobanukirwa, akwiriiri amenye ulya Mutaluule.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Iri wangatuula ku bwitegeereze, lyeꞌsiku zaawe zigaaba nyingi, halinde imyaka yawe inayushuuke.
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Iri wangaba mwitegeereza, wenyene ugalonga akamaro. Si ngiisi úli mu gayirizania, yehe agayikululira umwama.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 Umukazi muhwija ali mu kizi longoola-longoola, ndaanabyo ayiji, ndaanabwo bumenyi ahiiti.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 Ali mu yibwataza kwiꞌrembo lyeꞌnyumba yage, hanabe handu áhayinamusiri mu kaaya.
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Ali mu kizi hamagala ngiisi ábali mu lenga mu njira, kundu bagweti bagayigendera naaho mu mikolwa yabo,
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 ti: «Mwe bakiga, yijagi hano.» Neꞌmweꞌbizeeze, ti:
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 «Amagoloovi mazimbano, go manunu! Neꞌbyokulya íbiri mu liibwa mu bumbishwa, byo biri mu hesha bweneene!»
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Kundu kwokwo, yabo bandu batayiji kwo hafwiriiri abandi. Ee! Ngiisi bo atálalisiri keera bakayitwa, banakoli lambamiri i kuzimu.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.